Lagertha traducir ruso
108 traducción paralela
Because he tried to rape my wife, Lagertha.
Из-за того, что он пытался изнасиловать мою жену, Лагерту.
Lagertha, the shield-maiden.
Лагерту, воительницу.
My lady Lagertha,
Госпожа Лагерта,
If Lagertha were here, she'd cut his balls off.
Если бы Лагерта была здесь, она бы отрезала ему яйца.
Shall I tell that to Lagertha, your wife?
Мне рассказать об этом Лагерте, твоей жене? Если хочешь.
He'll need a silk ribbon, Lagertha.
ему нужна шёлковая лента.
Lagertha...
Лагерта...
I knew his first wife, Lagertha, and their son Bjorn.
Я знаю его первую жену, Лагерту, и их сына Бьорна.
Shall I tell Lagertha, your wife?
Мне рассказать Лагерте, твоей жене?
No man can walk through life without things happening to him, Lagertha.
Ни один человек не может ходить по жизни без того, что с ним должно произойти, Лагерта.
Lagertha.
Лагерта.
Lagertha!
Лагерта!
Forgive me, Lagertha.
Прости, Лагерта.
In any case, I have solemnly sworn to Lagertha that I shall take care of you, and I will.
Так или иначе, я торжественно поклялся Лагерте, что буду заботиться о тебе, и я сделаю это.
- Lagertha?
— Лагерта?
Lagertha, you're the last person I expected to see here.
Лагерта, ты последняя кого я ожидал здесь увидеть.
Even with your additional forces, Lagertha,
Даже с твои подкреплением, Лагерта,
What are you going to do about Lagertha?
Что ты собираешься делать с Лагертой?
I think Ragnar is still in love with Lagertha.
Я думаю, Рагнар до сих пор любит Лагерту.
And this new rollo does not love Lagertha,
И этот новый Ролло не любит Лагерту
It's Lagertha.
Это Лагерта.
Make way, make way. It's Lagertha.
Расступитесь, Это Лагерта
You're still a handsome woman, Lagertha.
Ты до сих пор красивая женщина, Лагерта.
But if you are still the Lagertha I remember, then it is a yes.
Но если ты всё ещё Лагерта, которую я знал, то да.
I want to be like Lagertha!
Я хочу быть как Лагерта!
Why does everyone want to be like Lagertha?
Почему все вокруг хотят быть как Лагерта?
Lagertha, you are most welcome, please stay.
Лагерта, ты очень кстати, прошу останься.
You must be the famous shield-maiden Lagertha.
Ты, должно быть, та самая прославленная Лагерта-воительница.
And Lagertha, and Aslaug.
И Лагерту, и Аслог.
Lagertha herself even helped me.
Даже Лагерта помогала мне.
If you kill an unarmed man, then you really are the coward Lagertha thinks you are.
Если ты убьёшь безоружного, тогда ты в самом деле трус, как считает Лагерта.
Ragnar and Lagertha... talk only of farming.
Рагнар и Лагерта... говорят только о ферме.
But if you, Ragnar Lothbrok, and you, Lagertha, would join with us I am sure of victory.
Но если ты, Рагнар Лодброк, и ты, Лагерта, присоединитесь к нам, я уверен в победе.
All have agreed, except Lagertha.
Все согласились, кроме Лагерты.
Go and translate to Lagertha for me.
Переводи Лагерте.
You can go with Lagertha and the other settlers.
Ты можешь пойти с Лагертой и с остальными поселенцами.
Ragnar and Lagertha talk only of farming.
Рагнар и Лагерта говорят только о ферме.
Like your gods, Lagertha.
Как твои боги, Лагерта.
Lagertha will return from the raid.
Лагерта вернётся сюда.
At some point, Lagertha will return from the raid.
Настанет час, и Лагерта вернётся сюда.
Well, there is never much use in arguing with you, Lagertha.
Ну, всегда было бесполезно спорить с тобой Лагерта.
Won't you sit down, Lagertha?
Ты не присядешь, Лагерта?
Then by Lagertha.
А затем и Лагерта.
Ragnar is my father, he is my mother, he is Lagertha, he is Siggy.
Рагнар — это мой отец, моя мать, он Лагерта, и Зигги.
Wouldn't you agree, Lagertha?
Ты согласна Лагерта?
Lagertha, stop.
Лагерта, стой.
- Lagertha, stop!
— Лагерта, стой!
It's Lagertha!
Это Лагерта!
Not just me, but also Lagertha.
Не только я, но и Лагерта.
I saved Lagertha's life.
Я спас жизнь Лагерты.
So I propose, even though we are not married, Lagertha and I will share the earldom and rule together as equals.
Поэтому я предлагаю, хотя мы и не женаты, мы с Лагертой разделим титул эрла и будем править вместе как равные.