Lakeside traducir ruso
44 traducción paralela
At the Lakeside?
В Лэйксайде? ...
I think it's lakeside.
Мне кажется, на берегу озера.
Finally you arrived the lakeside.
В конце концов, ты пришел на берег озера.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист.
Maybe go up to Lakeside.
Может, съездим в Лейксайд.
Found two persons at the lakeside.
Обнаружили двух человек на берегу озера.
I suppose I could retire to the lakeside of Gardenos... - and be waited on by those cute, little...
Я думаю, что смогу удалиться на покой на озёра Гарденоса... и меня будут ждать эти симпатичные маленькие...
- The lakeside of Gardenos.
- Об озерах Гарденоса.
Like the lakeside restaurant...
Например, в ресторан на озере, ладно?
The gentleman is 22 and comes out of hiding once a year for this... ... dressed as the Lakeside Rooster. He makes Purple Passion drinks- -
Ему 22 года и он появляется на людях один раз в году в костюме петуха и угощает всех коктейлем "Лиловая Страсть"
Let me treat you to a lakeside lunch... Can you manage?
Поедем в Венсенский лес И поужинаем на берегу озера
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
Повышенные меры безопасности предприняты на похоронах Ники Мэррон, убитой на озере неизвестным преступником.
Mercy's closed to trauma and Lakeside's power is out.
Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии.
The Emmet Ray Hot Quintet. We're at the Lakeside Ballroom.
Сегодня наш выходной, и мы решили осмотреть местные достопримечательности
When Paul and I were at Lakeside, we were in 10th grade together we rigged a computer so we could get classes with all the best girls.
Когда Пол и я были В Локсайде мы того учились вместе в 10 классе мы разбирались с компьютером, так что могли посещать классы с лучшими девочками.
One each in Catonsville, Laurel, Bethesda and stores in Virginia, at Springfield, Dumfries and Lakeside.
По одной в Кэйтнсвилле, Лаурэле, Бетесде... и в магазинах в штате Вирджиния, в Спрингфилде, Дамфризе и Лэйксайде.
Lakeside living becomes commonplace, - Fishing, fowling... - Come on!
Селиться стали на берегах озер, ловить рыбу, птиц, да ладно тебе!
Want to go for a lakeside snuggle?
Не хочешь пойти на берег озера, заняться любовью?
Want to go play some a lakeside snuggle?
Может хочешь сыграть в "Тайны на берегу озера"?
One night while the moon was shinning brightly, A silvery road appeared along the lakeside leading him home.
однажды ночью, когда луна светила очень ярко, появилась серебристая дорога на берегу ведушая его домой.
As an infant, after I was abandoned and left lakeside, only to be found by big-fly fishermen, it was the fine sisters of St. Thomas of the Apostles that raised the man you see before you today.
Когда я был младенцем, я был брошен на берегу озера, где меня нашла одна из сестер приюта, которая там рыбачила. И которая вырастила человека, которого вы видите перед собой.
He was a waiter at Lakeside Pizza.
Он был официантом в "Lakeside Pizza".
Our guy worked at Lakeside Pizza.
Наш парень работал в "Lakeside Pizza".
18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for new york real estate heir David marks and his wife katherine, a beautiful young medical student.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин.
I have instructions to deliver you to the lakeside heliport.
У меня инструкции доставить Вас до прибрежного вертолетного аэродрома.
She has returned to Gotham from Lakeside to help with our investigation.
Она вернулась в Готэм из Лейксайд, чтобы помочь нам в расследовании.
The lakeside.
На берегу озера.
The lakeside.
- Берег озера.
And I'll be by a lakeside, killing you.
- И я окажусь у озера и убью тебя.
Got it. The location's at Hunewai and Lakeside.
Засек их. местоположение на Ханвэй и Лэйксайд.
The mayor on a lakeside walk says the police are confident they have the right guy.
Мэр во время прогулки по берегу озера сказал, что полиция уверенна в виновности задержанных.
He's at the lakeside motel and he's come up specially to see you. - Who is he?
Он в береговом отеле и приехал специально, чтобы увидеться с тобой.
How do you afford your lakeside mansion, al?
Как ты позволил себе особняк на берегу озера, Эл?
According to an article, he and Tess were having a lakeside picnic with their son, they got in an argument, they didn't notice that the boy had wandered off, and he drowned.
В статье написано, что они с Тессой отдыхали с сыном у озера. Они повздорили и не заметили, как мальчик убежал и утонул.
As per your request, I have reserved the lakeside promenade this evening for one hour, beginning at 5 : 00 P.M., for your memorial service.
По вашей заявке я зарезервировала для поминальной службы часовую прогулку у озера сегодня вечером, начиная с 17 : 00.
Maybe we could find some other place. The lakeside.
Может быть, мы могли бы найти другое место.
I would take the 43-mile lakeside route, whilst he would attempt to go as the crow flies.
Я выбираю маршрут 69 км вдоль озера, В то время, как он попытается поехать по прямой.
A door in the ballroom of that lakeside mansion.
Дверь в особняке у озера.
- No, Lakeside.
А из Лейксайда.
Lakeside street... that was the home of Andre and Sara Cole.
Лейксайд стрит... в этом доме жили Андре и Сара Коул
Kid's mom takes a nursing course at Lakeside.
Мама мальчика на курсах медсестер в Лэйксайд.
Yeah, I got a couple acres lakeside up in Lake Geneva.
Да, на берегу Женевского озера.
The owner of a respectable lakeside rental agency, or three runaway pip-squeaks who go around stealing boats?
Владельцу респектабельного агентства по прокату лодок у озера, или трем сбежавшим ничтожным сиротам, которые крадут лодки?
- 898 Lakeside Street...
.