Laps traducir ruso
462 traducción paralela
It's a pity the children have to sit on our laps.
Жаль, что детям придется сидеть у тебя на коленях.
Seven laps around the track, double time.
Семь кругов! С винтовкой наперевес!
Fire one into their laps.
Выстрели им в ноги.
Will you do a few laps with me?
Пройдёте несколько кругов со мной?
That leaves it in our laps.
Это оставляет все в наших руках.
And the public just laps it up.
А публика всем этим упивается.
Walk real fast, and since this the first day you'll do 2 laps around the field.
Идите быстро, быстро, быстро, и поскольку это первый день, Вы сделаете 2 круга вокруг поля.
You've landed practically in their laps.
Вы приземлились прямо на их лагерь.
Did you really have to break down three laps from the finish!
Какого черта ты сломался за 3 круга до финиша!
It seems hardly likely that an prototype built by a cycle-repairer... will go the full 25 laps of today's gruelling Grand Prix.
— омнительно что непроверенна € машина, сделанна € веломехаником продержитс € всю гонку в сегодн € шнем √ ран-ѕри.
With nine laps to go, Rimspoke is lagging 30 seconds behind the leaders.
ќсталось 9 кругов,'ельген отстаЄт на 30 секунд.
He came up to me and asked how much I charged to go a few laps around the track.
Он подошел и спросил сколько стоит слегка тут прогуляться.
He ain't going to make it four laps.
Да он не проедет и четырёх кругов.
It's 25 laps.
25 кругов.
Take it easy for a few laps.
Давайте полегче пару кругов.
That colored boy's hanging in there, but he's got five more laps to go, folks.
Этот цветной парень всё ещё держится там, но ему надо ещё пять кругов пройти, народ.
Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go.
Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов.
His wheel is smoking with five more laps.
Его колесо дымится, а ехать ещё пять кругов, леди и джентльмены.
And here they come, rounding the corner for the completion of the fýrst of 200 laps today.
И вот они уходят на первый круг из двухсот.
So after 25 laps, two of the perennial favorites are up front...
После 25 кругов вперед выходят два гонщика.
After 25 miles... that's 100 laps, folks... the rider for the Cutters is still out front.
После 40 километров и 100 кругов... представитель "Резчиков" все еще впереди.
The lead team has just completed 170 laps.
Лидер только что закончил свой 170 круг.
There are 30 laps remaining.
Впереди 30 кругов.
He must ride 15 laps by himself.
Оставшиеся 15 кругов он пройдет в одиночку.
There are only 15 laps remaining.
Осталось 15 кругов.
They have completed 198 laps.
198 кругов позади.
198 laps!
198!
I've swum laps from here to the moon in that pool.
Я проплыла тысячи кругов туда-сюда в этом бассейне.
I'm going to do a couple laps before I go to the station.
Я успею сделать пару кругов перед тем, как ехать в участок.
For all the rest, they'll take suggestion as a cat laps milk ;
А остальные - те любую новость Проглотят, словно кошки молоко,
Do not give him more laps.
Прекрати.
It's like this tantalizing plum has just dropped into our laps.
Разве ты не видишь как эта дразнящая слива свалилась нам в руки.
This guy did ten laps.
Этот парень сделал 10 кругов.
I wrote in my team evaluations that she's been acting weird ever since this Puppet Master case fell into our laps.
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
What, I ran too flat for the last two laps?
Я пробежал очень ровно последние два круга.
But did it stop him from running three victory laps?
Думаете, это удержало его от 3 кругов почета?
You're gonna draft behind bedford until the last three laps, then you're gonna go out and take over the race.
Будешь держаться за Бэдфордом до последних 3 кругов, а потом возглавишь гонку.
Four laps to go.
4 круга до финиша.
With two laps to go, pre makes his move.
При лидирует в забеге за два круга до финиша.
We can't just keep waiting around for another lucky accident to drop a head in our laps.
Но мы не можем сидеть ждать, пока нам также удачно не подвернется голова.
I just swam 200 laps.
Я проплыл 200 кругов.
Kramer's been swimming laps between the Queensboro Bridge and the Brooklyn Bridge.
Креймер плавает кругами между мостами Куинсборо... -... и Бруклинским.
12 and a half laps for the gold medal.
12 с половиной кругов до золотой медали.
Now, less than 2 laps to go it is Prefontaine a stride out in front of Young.
Теперь, меньше чем за 2 круга до финиша Префонтейн резко ускоряется от Янга.
If it is, I'm the only one who can win it. 121 / 2 laps of the track.
Если так, то я единственный кто сможет победить... 12.5 кругов по треку.
2 laps to go.
Осталось 2 круга.
There's no way Steve can fight the wind for another 2 laps.
Стив никак не сможет биться с ветром ещё 2 круга.
- Go with Farmer Fran, do some laps.
- А ты пoбегай с Фрэнoм.
Now I done my laps... and all ten finalisfs are presenf and accounted for.
Ну всё, всё обошел... и кажется все десять финалисток на месте и готовы.
"Turtle and hare" goes like this : You win 55 if you pass my car within 2 laps.
Итак, 500 франков тому, чей капот окажется впереди моего после 2-х кругов.
Only six laps to go, erich.
Всего лишь 6 кругов осталось, Эрик.