Lasers traducir ruso
279 traducción paralela
- Lasers ready.
- Лазеры готовы
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
And this is the capacitor bank for the x-ray lasers.
А это конденсаторный банк лазеров.
The old 14th Heavy Lasers.
Старый 14-й тяжелый лазер!
One of the communication lasers has sustained damage. This has temporarily inactivated my damage tracer circuits.
Один из лазеров связи был поврежден, это на время вывело из строя мои локальные сети.
Replace the lasers in three vipers with megapressure pumps.
амтийатастгсте та кеифея се 3 баипея ле амткиес упеяпиесгс.
- She doesn't have lasers.
- дем евеи кеифея.
Jolly, you stay here, guard the shuttle... take care of Boxey and let's take our lasers with us.
тфоки, леиме есу еды, пяосеве том йатаукисло... жяомтисе том лпонеи йаи ас паяоуле та кеифея лафи лас.
We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers.
Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами.
( Guard ) Keep your lasers on them.
сумевисте ма тоус сулладеуете.
A nest of lasers and radar.
Настоящая паутина из лазеров и датчиков.
And there won't be any lasers in the water, right?
Под водой не будет никаких лазеров, да?
Turn off the lasers!
Отключить лазеры!
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes?
А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
I mean, forget lasers.
В смысле, к черту голограммы.
We've tried lasers, nuclear detonators.
Мы испробовали лазеры, ядерные детонаторы.
You got the Joint Chiefs screaming about Russian satellites with anti-missile lasers.
Есть Руководители, кричащие о русских спутниках с противоракетными лазерами.
If Ericson takes those lasers, it'll be huge!
Довожу до твоего сведения если Эриксон разместит эти лазеры в больницах, будет получен гигантский бюджет.
That entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Ручным лазерам эта дверь не поддалась, но ведь мощности корабля хватит, чтобы взорвать полконтинента.
It's a simple routine involving lasers. - Cool!
Это обычная процедура с использованием лазеров.
We can't control the lasers as well!
Не можем управлять лазерами!
Turn on the lasers.
Включите лазеры.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
Dance in the beams of emerald lasers
Танцуют в изумрудных лучах прожекторов.
- Lasers, maybe... being shot from the ground, reflecting off the clouds.
- Какие-нибудь лазеры... Допустим, луч запускают с земли. Пучки света рикошетят от облаков.
Along come these left-wing militants that blast everything within a 3-mile radius with their lasers.
И вдруг прилетают эти солдафоны и испепеляют всё дотла в радиусе трех миль своими лазерами.
Hey, look, its lasers light up.
Эй, смотри, это свет молнии.
He doesn't fight evil or, or shoot lasers or fly!
Он не борется со злом, не стреляет и не летает!
Soon, I will activate all of these lasers together and when I do, they will produce worldwide earthquakes the likes of which we have never felt before.
Скоро я активирую все эти лазеры одновременно, и тогда они создадут всемирное землетрясение, с каким человечество еще никогда не сталкивалось.
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten lava.
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
This is one of 74 lasers that I've deployed around the world.
Это один из 74 лазеров, установленных мною по всему миру.
He was about to activate the final sequence of the lasers.
Он собирался запустить финальную последовательность активации лазеров.
No lasers, no holograms.
Никаких лазеров, никаких голограмм...
You know, I saw you watching me up there and it was like two lasers shining out in the night.
Вы знаете, я увидела, как вы на меня смотрите и это было как будто две лазерные вспышки посреди ночи.
Using these lasers, "we punch a hole... in the protective layer around the world... which we call the ozone" layer.
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees.
Его криогенный скафандр держит температуру тела на нуле.
They're gonna fire lasers right down into the planet.
Лазеры со спутников вонзятся в тело планеты.
Today they got lasers, all kinds of...
Сегодня у них есть лазеры, всевозможные...
Don't you have, like, satellites, lasers...
А как же всякие современные технологии?
These are the lasers! Hm?
Это же лазеры, поняла?
And you have been warned... because I have my lasers... I have my Tasers, I have my lCBMs... I have my bazookas, I have my jets pointed right at you.
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе.
Activate lasers.
Активировать ла3еры.
This is very interesting to me because we see the same thing during surgery when using bio-etheric lasers on Phantom particles, do we not?
Я нахожу это очень интересным ведь то же самое мы видим во время хирургических операций когда направляем биоэтерический лазер на частицы фантома, не так ли?
These walls are titanium alloy and the bars are pulse-sonic lasers.
Эти стены - сплав титана, а решетка - сонические лазерные лучи.
Fire lasers!
Лазеры - огонь!
Lasers!
Присесть!
See, told you they'd love the lasers.
что лазеры то что надо.
You know, they were into lasers years before anybody had even heard of lasers.
Так что не говори мне, что мой папа пожертвовал ими.
In later life, instead of reaching for the lasers, you could be reaching for the prescriptions.
Вот и всё.
Reach for the lasers. Safe as fuck.
- "Ночные новости".