English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Lasik

Lasik traducir ruso

43 traducción paralela
Evidently, someone needs Lasik.
Кому-то явно надо поправить зрение.
You need some Goddamned lasik surgery!
Тебе необходима Чертова лазерная хирургия!
I'm having lasik surgery on my eyes.
Я буду делать лазерную коррекцию зрения.
Lasik surgery?
Лазерную коррекцию?
- The lasik man.
- Лазерного хирурга.
The bad lasik.
Плохая операция.
The lasik went bad?
Операция прошла неудачно?
Lasik, anyone?
Как у всех.
He had Lasik eye surgery and now his vision is 20 / 15.
Возьмем, например, Тайгер Вудса, у него есть операция на глазах.
I had Lasik.
Я сделала лазерную коррекцию.
What assassin worth his salt doesn't get LASIK?
Какой убийца не сделает себе лазерную хирургию для улучшения зрения?
What about Lasik?
Как насчет лазерной хирургии?
You got lasik.
Тебе сделали операцию.
How do you think I paid for my Lasik?
А ты что думаешь? Я заплатил за моего Лэзика.
All I can tell you now, Special Agent Barrett, is that the owner of the detached orb is male, had undergone LASIK surgery and, based on the condition of the retina, is in his 30s.
Сейчас я могу только сказать вам, специальный агент Барретт, что владелец глазного яблока - мужчина, перенесший лазерную кератопластику, и, основываясь на состоянии сетчатки, ему за 30.
This lasik procedure shouldn't take very long, Fred.
Операция по коррекции зрения пройдет быстро, Фред.
Or LASIK surgery?
Или операция по лазерной коррекции зрения?
Yeah, LASIK.
Да, ЛАСИК
And did you know that LASIK reacts poorly to decreased atmospheric pressure?
Знали ли вы, что ЛАСИК плохо реагирует на смену атмосферного давления?
The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure.
Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления.
But then, Misty got lasik eye surgery.
Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения.
My Lasik'd eye is freaking out.
Оперированный глаз болит.
You won't spend money on a name-brand phone, but you got lasik for your geriatric cat?
Подожди. Ты не хочешь покупать телефон нормальной марки, но сделала лазерную коррекцию глазам своего дряхлого кота?
So he probably had Lasik surgery.
Видимо делал лазерную коррекцию.
Pre-lasik and metal mouth.
До коррекции зрения и брекетов.
Maybe I'll just start with basic Lasik.
Я лучше начну с лазерной коррекции.
It's like back-alley lasik.
Похоже на подпольную лазерную операцию.
Oh, I... I got LASIK.
О, я... у меня была лазерная коррекция зрения.
I got Lasik.
- Я сделал лазерную операцию.
She's also very critical of me. " Get Lasik.
Еще она весьма требовательна ко мне. " Сделай лазерную коррекцию глаз.
Okay, how about this one- - Lasik for fingernails?
Как насчёт такого : лазерная коррекция ногтей?
She got LASIK at the Pasadena Flea Market.
Она сделала коррекцию зрения на блошином рынке Пасадены.
Yeah, it was pretty dark, and I hadn't had my LASIK yet.
Да, было темновато. И до того как я сделал лазерную коррекцию зрения.
Lasik for fingernails?
Лазер для ногтей?
And in related news, I am in desperate need of Lasik.
После такого мне понадобится коррекция зрения.
Just making a final imprint of your face before the LASIK surgery goes poorly and my eyeballs get burned off.
Запечатлеваю в памяти твоё лицо перед тем, как в процессе лазерной коррекции зрения что-нибудь пойдёт не так и лазер выжжет мне глаза.
He's getting Lasik.
Он на лазерной коррекции зрения.
They want to perform Lasik.
Они хотят сделать лазерную коррекцию зрения.
You know, you would be an excellent candidate for Lasik.
Знаешь, ты был бы отличным кандидатом для коррекции зрения.
Once I get Lasik, I'll be out of things to wish for.
Осталось сделать лазерную терапию, и желания закончатся.
How about Lasik?
Как насчёт Lasik'a?
And I want LASIK, both eyes. Really, guys, you don't have to do this.
- Необязательно это делать.
My uncle had lasik, like, three years ago.
Мой дядя сделал лазерную коррекцию около трёх лет назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]