Launcher traducir ruso
201 traducción paralela
Of course, a rocket launcher.
Конечно, ракетница!
- The "potato launcher"!
- Давай "картошку"! - Есть, шеф!
That is why you destroyed the launcher?
Вот почему вы разрушили ракету-носитель, хм?
We must find who destroyed that launcher and then destroy them!
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Who is it that travels in that launcher?
Кто это путешествовал на той ракете-носителе?
You stepped out of the launcher, a moment later it was flown away.
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
Dassuk, you take the launcher.
Дассук, вы берете Ракету-носитель.
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Помогите мне с этим гранатометом.
Smith, Hampton, get down here quickly with the launcher.
Смит, Хамптон, спускайтесь быстро сюда с пусковой установкой.
Who's got the rocket launcher?
У кого гранатомет?
Who took a rocket launcher?
Кто взял ракетницу?
The last time I ask, who took a rocket launcher?
Я последний раз спрашиваю : кто взял ракетницу?
Why he wants - a rocket launcher, then?
Зачем она ему нужна - ракетница-то?
This is an M-41A pulse rifle, 10 millimeter, with an over-and-under 30 millimeter pump-action grenade launcher.
Это импульсная винтовка М-41А, калибра 10 миллиметров... с над - и подствольным 30-мм гранатометом.
That's the grenade launcher.
- Это гранатомет.
- Get the launcher!
- Принеси гранатомёт!
Wish I had some grenades or a rocket launcher.
Жаль, что у нас нет ракетной установки.
I've got to get to the launcher.
Я должен дойти до пусковой установки.
- Weren't you heading for the launcher?
- Вы не пошли к пусковой установке?
- I'll get it. You go for the launcher.
- Я достану его, Вы идите к пусковой установке.
Get away from that launcher.
Отойдите прочь от установки.
The photon launcher is... I know about these controls.
Запуск торпед... Я знаю, что нажимать. Знал еще до того, как я поднялся на борт.
You have one tactical nuclear missile we're loading into this launcher under the right wing.
Тут одна тактическая ядерная ракета, она загружается в носитель под правое крыло.
Rocket launcher.
Гранатомет.
Arrow launcher... with exploding or poisonous heads.
Арбалет... с разрывными или ядовитыми наконечниками.
Net launcher.
Сеть.
It's a torpedo launcher.
Это торпедная пусковая установка.
Finish the torpedo launcher and watch the lady.
- Да, шеф? Заканчивай с торпедной пусковой установкой и присмотри за дамой.
A surface-to-Santa rocket launcher.
Ракетная установка типа земля-Санта.
- A grenade launcher!
- Да это гранатомет!
And with gun control, I accept a lot of viewpoints as valid but we can get together on a grenade launcher!
И в контроле над оружием я готов рассматривать разные точки зрения как состоятельные но мы можем договориться о гранатомете, правильно?
What was thought to be mechanical failure was claimed by a fundamentalist group after a satellite sent back a record of a heat stream a shoulder-mounted surface-to-air missile launcher.
Сначала предполагалось, что это результат технической неисправности. Затем ответственность на себя взяла группа фундаменталистов, после того как наш спутник уловил тепловую волну, исходящую из ПЗРК "Стингер". Это укрепляемая на плече установка для пуска ракет "земля-воздух".
Well, we've still got four mags, two clips, a little C4, some grenades and a launcher.
У нас все еще есть 4 магазина, 2 обоймы, немного C4, несколько гранат и ракетница.
Use the rocket launcher!
Пусти ракету.
- The MB-827 triple-missile launcher.
- Многофункциональный противоракетный комплекс MB-827.
- Yes? - One problem with the MB-827 launcher.
- Есть одна проблема с MB-827.
Let's talk about why you wanna build that launcher.
Давайте поговорим о том, почему вы хотите построить эти пусковые установки.
Not a damn thing till I get my launcher.
Я даже пальцем не пошевелю, пока не получу свои пусковые установки.
You want promotions, give me my launcher.
Хотите указы о присвоении званий, дайте мне мои пусковые установки.
Josh is against the launcher because he thinks it's make-work jobs for Idaho.
Джош против пусковых установок, потому что он считает, что это просто общественные работы для Айдахо.
- He wants the MB-827 missile launcher.
- Хочет противоракетные комплексы MB-827.
Carrick wants that launcher today.
Кэррик хочет пусковые установки сегодня.
The launcher's off the table.
Пусковые установки у нас не в планах.
He tells me we're not giving Carrick a missile launcher he wants.
Он говорит, мы не даём Кэррику его пусковые установки.
Unless the meeting's to strap Carrick to his idiot missile launcher and fling him headfirst into an ICBM, which he'll miss- -
Только если это встреча по поводу привязывания Кэррика к его идиотской пусковой установки и последующего запуска головой вперёд в Межконтинетальную ракету, по которой он промахнётся...
You're switching because we won't give you a launcher.
Ты променял нас, потому что не получил свою пусковую установку?
The launcher is a deterrent.
Установки являются средством сдерживания.
That launcher better not be on the bill.
Этой пусковой установки не должно быть в законопроекте.
Then somebody got a lucky shot off with this rocket launcher here and took out the sled.
А потом кто-то саданул вот из этой ракетницы. Сани разнесло к чертям собачим.
Look at that guy, got a rocket launcher.
Смотрите, у этого парня есть наплечная ракета.
To the launcher!
К ракете-носителю!