English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Layaway

Layaway traducir ruso

40 traducción paralela
You wouldn't happen to have a layaway plan?
В рассрочку не продаёте?
You going to pay now or pay on layaway?
Ты заплатишь сейчас или попозже?
I don't have layaway.
Я не могу отложить шкаф.
We'll put your fuclin'sandwich on layaway.
Сэндвич станет твоим, когда закончишь выплату.
Oh, you were putting me on layaway.
О, ты оставлял меня запасным вариантом.
"You better hope I can't get no bullets on layaway."
Тебе лучше надеяться, что я не достану пуль до этого. "
How she has to work part time just to get a lousy prom dress on layaway.
Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.
Oh, damn. Let me put that new Bentley... I was lookin'at on layaway.
Да, я как раз вовремя заложил свой новый Бентли.
Bucum, I don't know what you're lookin'for here... so you're gonna have to hit the lottery... with Pam over there... or stop buying $ 600 fuckin'fish... that are gonna die in a week anyway... and maybe you can put that Bentley on layaway, huh?
Бакум, не знаю, что ты здесь ищешь. Тебе нужно выиграть в лотерею,.. ... или не покупать рыбок по $ 600.
He did come here on the evening of the 13th to put it on layaway.
13 вечером он заходил зарезервировать его.
I bought the Daiyaman on the 14th. but you put it on layaway on the evening of the 13th.
Я купил Даямана 14 апреля. но заказ оставили 13.
Find out the truth about your layaway living room.
Узнайте правду о том, как сэкономить на мебели.
- Yeah, on layaway.
- Ага, в рассрочку.
I had these puppies on layaway for three months!
Я копила на них целых три месяца!
Yeah, if we put it on layaway, work hard for a few years.
Ну да, если мы его отложим, то заработаем в поте лица за пару лет.
Do you guys do layaway?
Ваши парни могут поработать над отложенной сделкой?
- See, when I was a kid, there was this store called contempo casuals, and you could put a really cute outfit on layaway in June, for say, three months.
- Смотрите, когда я была ребенком, был такой магазин с названием повседневная одежда, мы могли отложить заинтересовавшую нас вещь в июне, скажем, на три месяца.
I strutted my stuff a little bit to get them to do it on layaway like contempo casuals, and they turned their backs.
Я рассказывала свои детские истории, чтобы заставить их разрешить отложить оплату, как в магазине повседневной одежды и они повернулись ко мне спиной.
I still have a leather jacket on layaway at the forum shops.
У меня все еще есть кожаный жакет в запасе в онлайн-магазине.
That gonna be layaway?
Возьмете в кредит?
I think I can figure out some kind of layaway program for you.
Думаю, я смогу придержать для вас местечко.
- I put him on layaway.
- Я оставила его в резерве.
The first year of the program, you know, you have to lock the booze away, put the booty on layaway.
На первом году программы нужно отказаться от спиртного, а девочек отложить на потом.
You were on some blowjob layaway plan?
Думала, что расплатилась со мной парой минетов?
Do you have a layaway plan?
Вы можете отложить товар до выплаты его полной стоимости?
Layaway?
Отложить?
It just... it feels like you're asking for layaway.
Просто... Кажется, будто ты просто просишь об отсрочке.
My shit is not layaway.
Я в рассрочку не работаю.
- So the 6 grand, can I put it on layaway or what?
Итак 6 кусков, могу я отложить это на потом или как?
We'll call it a layaway plan.
Назовем это планом спасения.
And so do I. When you sign a layaway plan, you don't sleep at the Kmart.
Когда у тебя есть план спасения, не стоит его игнорировать.
We'll call it a layaway plan.
Мы назовем это запасным планом.
"Yeah, they're on the layaway plan."
"Это запасной план."
And at the end of the month, I have enough to take my kids to a movie or maybe put a winter coat on layaway.
И хватает мне, чтобы детей в кино сводить или купить пальто в рассрочку.
Do you have a layaway program?
Вы товар можете отложить?
You're gonna lose everything. Your house, your car, your couch, anything else you got on layaway.
Потеряешь все : свой дом, машину, свой диван, и все, за что ты кредитную лямку тянешь.
A lady had it on layaway.
Одна дама отложила.
I was thinking I could get it on layaway?
Я подумала, могу ли я взять его в долг?
- Steve does not accept fucking layaway.
Стив не приемлет сраных отсрочек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]