Legit traducir ruso
1,005 traducción paralela
You ought to go back to legit.
Возвращайся на большую сцену.
There's real prestige in legit.
Выступать на большой сцене - это здорово.
- Legit?
- Порядок?
There's more money in legit businesses.
Необходимо больше денег, чтобы сделать наш бизнес законным.
For example, the guy who's at once arty, sporty, educated... appreciative, mystic, chaste, proper, legit...
Например, парень, который является сразу артистом, спортсменом, образованным... Благодарным, загадочным, целомудренным, правильным, соблюдающим закон...
He's got plenty of contacts, and he's legit.
Он многих знает и умеет молчать.
Given the severity of his response the journalists who had the legit authority decided to apply the minority 100 volts for interrupting the social harmony.
Учитывая серьезность ответов, журналисты решили воспользоваться своим авторитетом И вырубили оппозиционеру электричество, чтобы не нарушать социальную гармонию.
I told you I was going to turn legit. - Didn't I?
- Слушай, Доцент, я говорил тебе, что я завязал?
That's legit in this state.
В этом у меня все легально.
He's gone legit.
Он легализовался.
That proves he's gone legit.
Это подтверждает, что он легализовался.
Undercover but totally legit.
А я даю, но не всем.
Strictly legit.
Все законно.
15 TV channels, a lake, tennis courts, golf soon, 2 legit theaters, who could be bored?
Конечно, 15 кабельных каналов, озера, теннис, скоро будет гольф, два театра, не заскучаешь.
Listen! Mesa Verde's legit.
Миза Верде - законная компания.
- Two Cubans, legit, pure powder.
- Два кубинца...
But your case is legit.
Но у тебя ведь законный случай.
If it was legit, they would use somebody else.
Если бы он был законным, они бы наняли кого - нибудь еще.
As far as I can tell, they're legit.
Все что могу сказать - их деятельность легальна.
And along with making us legit... comes cash, tons of it.
Вместе с получением нами законного способа... заработать наличные, тонны наличных денег.
I'm running a licensed place, everything's legit.
Я управляю казино, все законно.
This is the only town in the country where a bookie joint is legit.
Это единственное место в стране, где букмекеры могли спокойно работать.
Is this gun legit for a cop?
А это действительно ментовская пушка?
He's a legit liquor wholesaler from Las Vegas.
Кто? — Правда, никто. — Послушай...
They said he used to be a legit doctor once, but- -
Говорят, он был обычным врачом, но- -
The cops wouldn't let him go legit.
Полицейские не давали ему жить честно.
It's legit alright.
Она не поддельная.
He was legit.
Он торговал законно.
Well, yes, it is legit
Да, всё именно так.
You assured me that this-this guy was legit.
Ты убедила меня в том, что этот парень легитирован.
Now, if this was a legit op...
Если это была легитивная...
If this was a legit op, and I can't possibly see how it coul be, then so be it.
Если это была легитивная операция, тогда не возникнет никаких проблем.
I'm fully legit now.
- Я тебя проверяю. У меня всё законно.
- Cranks and cons, nothing legit.
- Наркоманы и дебилы, ничего полезного.
At least see if this Swami is legit.
По крайней мере посмотрим не нарушает ли этот Свами закон.
It was all legit, from a real dealer.
Это неважно.
Besides, this guy's totally legit.
К тому же, это вполне приличный парень.
Gotta make this work for us, legit.
Надо пустить их в дело - открыто, "по чесноку".
Most legit people, they'd go a hundred miles out of their way not to make eye contact with me.
Большинство законопослушных граждан обходят меня за сотню миль.
Everything we do will be strictly legit from here on out.
Все что мы будем делать будет полностью легальным.
I've had enough of this legit shit.
С меня довольно этого легального дерьма.
I wouldn't invest our last six thou if you had a legit idea much less something that's gonna land the three of you jerks back in stir.
Ты дашь или нет? Я не дам все наши деньги, даже если ты придумаешь что-то законное,.. ... так что об идее, которая вас снова отправит за решётку, вообще молчи!
I tried to go legit.
Твои родители были против.
It's rare but legit.
Это редко, но случается.
This is legit.
Действительно так.
Now Zo'or knows that Julianus is legit.
Теперь Зо'ор знает, что Юлиан посвящен и облечен правами.
Here it is, all legit, signed by the judge, okay?
Вот он, всё законно, подписано судьёй, ясно?
- Yes, legit.
- Да.
I know his organization backwards and forwards... and I need somebody who's respectable but not completely legit.
... и мне нужен кто-то, кто очень уважаемый и не совсем легальный.
The programs are a hundred percent legit.
Он будет настоящим на 100 %.
Yeah, legit my ass.
В жопу тебя законно...