English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Let's get married

Let's get married traducir ruso

238 traducción paralela
Let's get married.
Ты и я.
Let's get married.
Давай...
Let's all get married.
Давайте все женимся.
Did somebody say something about, "let's all get married," or something?
Помню кто-то что-то сказал на счет пожениться, что ли...
Let's get married again.
Давай снова поженимся.
Let's get married right away.
Давай поженимся прямо сейчас.
Then let's get married.
Тогда давайте поженимся.
Let's get married soon.
Фредди, мы скоро поженимся.
LET'S GET MARRIED WHEN I RETURN
Как только я вернусь... мы пойдём и поженимся "
Let's get married.
Давай поженимся.
Let's get married, you and I.
Поженимся. Ты и я.
If you want to make it formal, certainly - let's get married.
Если хочешь, чтобы выполнили формальности, то конечно!
Oh, Sam, let's get married.
Сэм, давай поженимся.
Let's get married sooner. I'm not very comfortable
- Давай уж поскорее поженимся, а то мне перед девчатами неудобно.
Then let's get married.
Давай поженимся.
Come on, let's get married Margherita
Ну же! Давай поженимся, Маргарита!
- Let`s get married?
- Поженимся? - Да.
- Yes. Let`s get married!
Поженимся!
- Yes, let`s get married.
- Я не знаю.
The 3rd of 9th month Let's get married
Я обещаю выйти за вас замуж третьего дня девятого месяца
Let's get married right now.
Выходи за меня, сейчас же!
So let's get married.
Поэтому давай поженимся.
Say, if you wanted to get married, first let's see, my dear, when you're supposed to die.
Захотел, к примеру, жениться. А ну, покажь, голубушка, какая ты долголетняя.
- Let's get married now.
Пообедать всегда можно.
I'm free, so are you, let's get married.
Я свободен... Вы свободны... - Давайте поженимся!
Let's get married again.
Почему бы нам не пожениться?
Stuart, let's get married!
Стюарт, давай поженимся?
Judy, let's get married.
Джуди, давай поженимся.
- Let's get married.
- Давай поженимся.
Marry me, Nata. Let's get married and get away.
Выходи за меня, Ната.
Let's get married!
Давай поженимся!
Let's just get married right away.
"Давай поженимся прямо сейчас".
Let's get married as soon as we enroll into college.
Как только оба поступим в университет, поженимся.
Like a camp-follower! Then let's... get married.
Я сохраню о них воспоминанье и не забуду о моей прекрасной пани!
Let's get married.
Давай поженимся
- she's just fine, she's sorry, she would have liked to come but... training on weekends? and we're about to let them get married on top.. haha.
и мы это допускаем...
So, let's just... get married.
Я понимаю, что напугал тебя своею поспешностью и этими признаниями, но выходи за меня.
Let's get married today before the sun sets.
Давай поженимся сегодня до захода солнца.
Vanya, let's get married
Вань, давай поженимся.
Yes! Let's get married!
Да, давай поженимся, Да!
Let's get you married.
Пошли тебя женить.
Let's get married then.
Давай тогда поженимся.
Let's get married. What? Let's really get married.
Я все прекрасно вижу.
Let's get married.
Что случилось?
Let's say... Remember when I told you that Asher was pressuring me to get married?
Скажем, помнишь, я тебе говорила, что Ашер настаивает на свадьбе?
Let's go and get married.
Давай поедем и там поженимся.
I promise you... If I'm back in this event let's get married
Обещаю, если я вернусь мы поженимся.
- Let's actually get married.
- Давай поженимся по-настоящему.
Like, "Let's fall in love and get married and have kids and drive them to soccer practice."
Словно "Давай влюбимся и поженимся, и заведем детей, и отведем их на тренировку по футболу".
Let's get married, Hiroshi.
Давай поженимся, Хироси.
Let's get married!
Найдем себе жен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]