Let me see your face traducir ruso
67 traducción paralela
Let me see your face.
Дайте взглянуть на ваше лицо.
Think of it, Poole, and let me see your face.
Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
I see. Take off your mask and let me see your face.
- Сними маску, позволь мне увидеть твоё лицо.
Let me see your face.
Дайте мне взглянуть на ваше лицо.
Let me see your face.
Покажи лицо.
Let me see your face.
Позвольте мне увидеть Ваше лицо.
- Get down from the tree and let me see your face! ... shameless pervert!
- Слезай с дерева, я на тебя гляну, бесстыжий извращенец!
You haven't let me see your face yet.
Но ты не показал лицо.
Let me see your face.
Покажите мне ваше лицо.
Let me see your face
Дай-ка я на тебя посмотрю.
If it is... Let me see your face one more time!
Если так, дай мне напоследок взглянуть на тебя!
Let me see your face.
Дай я осмотрю твоё лицо.
Let me see your face.
Дай я на тебя посмотрю.
Now, let me see your face.
Дай мне взглянуть на тебя.
Please let me see your face...
позволь мне разглядеть твоё лицо...
I have already warned you not to let me see your face again.
Тебя предупреждали, чтобы ты не показывался мне на глаза?
I have already warned you not to let me see your face again.
Я предупреждал, чтобы ты не показывался мне на глаза?
Just once... Please let me see your face once
Всего разок... позвольте мне увидеть ваше лицо.
Once Please, just once Let me see your face
Всего разок... всего лишь один разок... позвольте мне увидеть ваше лицо.
Please let me see your face.
Позволь увидеть твое лицо.
Let me see your face.
Покажи мне своё лицо.
Let me see your face.
Позвольте взглянуть на ваше лицо.
Let me see your face...
покажи-ка личико...
Never let me see your face again Get lost
Девушку проще найди где-нибудь!
Miss, let me see your face
Позвольте, я на вас взгляну.
Come clean regarding this creativity idea one day, or don't let me see your face anymore.
Скажите мне правду насчёт этой концепции или больше не показывайтесь на глаза.
- Let me see your face.
- Дай я посмотрю на тебя
Alright, let me see your face.
Дай-ка мне посмотреть на тебя.
Just once, let me see your face.
Дай посмотреть на тебя.
Let me see your face.
Дай мне посмотреть на твое лицо.
Let me see your face.
Покажи-ка мне лицо.
Let me see your face.
Покажи мне лицо.
Turn around, let me see your face!
Повернись, покажи свою рожу. Хватит!
Don't you let me see your face again okay?
Ты не позволишь мне увидеть себя снова, хорошо?
Let me see your face.
Дай мне увидеть твое лицо.
Miss, let me see your face.
сестра.
Let me see your face!
Покажи мне лицо!
It would be nice if you'd let me see your face like this once in a while.
Было бы хорошо хоть иногда вот так с тобой видеться.
Let me see your face.
Дай посмотрю на тебя.
IF YOU LOVE ME, DON'T LET ME SEE THAT PRISON LOOK ON YOUR FACE.
Если ты меня любишь, не дай мне увидеть как это произойдёт с тобой.
Let me see you raise your hands See joy upon your face
Дайте мне видеть воздетые рyки и радость на ваших лицах!
Let me see your war face!
Покажи мне боевое лицо!
Let me see your real war face!
Покажи мне свое настоящее боевое лицо!
Let me see your pretty face.
Дай взглянуть на твоё милое личико.
NOW LET ME SEE YOUR... SAD FACE?
А теперь сделай грустное...
Get up! Let me see your face!
Мисато... вставай!
Let me see your goddamn face!
Покажи мне лицо, чёрт тебя подери!
Let me see your face!
Ты кто?
And let me be honest about something, if, first thing in the morning, I see your face pop on my phone, I might not answer it either.
И позволь мне быть честным кое о чём, если первое, что я увижу утром будет твоё лицо, которое высветилось в моём телефоне, я тоже скорее всего не отвечу.
Let me see your horrible-looking face!
Покажите свои злобные лица!
Let me see your war face.
Дай-ка я погляжу на лицо бойца.