Lettuce traducir ruso
425 traducción paralela
- They eat lettuce. - Lettuce?
- Они едят салат.
- Got any lettuce?
- У вас есть салат?
- Lettuce?
- Салат?
- Why ask for lettuce?
- Зачем тебе салат?
Why bother asking me for lettuce?
Ая старался, салат им искал.
What about my lettuce?
А мой салат?
You promised me lettuce.
Ты обещал мне салат.
Here's your lettuce.
Держи твой салат.
I found Sorgues'lettuce on the floor.
Когда Сорг исчез, я нашел на полу его салат.
Now I can't find his lettuce.
Но его салата я не нашел.
Why lettuce and for whom?
Почему именно салат? Для кого?
Just where I found the lettuce!
Именно там, где я нашел салатный лист!
I took crisp lettuce, romaine and crinkly endive from my own garden for my husband's favorite salad.
Я сорвала хрустящий латук, ромен и эндивий в моем саду для любимого салата моего мужа.
The boys play rough for that kind of lettuce, you understand.
Ребята играют грубо за такие деньги, вы же понимаете.
If that's what I think it is, it's gonna be worth a lot of lettuce one of these days.
Не торопитесь, если это то, что я думаю, когда-нибудь она будет стоить немало зелененьких.
I'm going to order a nice ice-cold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce and watercress.
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
Sam is. That's like sending a rabbit to fetch you back a piece of lettuce!
Это как посылать кролика за капустным листом!
I'll give her lettuce water in the morning.
Завтра я протру полы в доме холодной водой.
With the lettuce, I brought some oil and some bread.
Я принес салат, масло и хлеб.
Few lettuce leaves are enough.
Салат, который я ем, волей Господа дает мне больше сил.
You think it's worth going 20km for a lettuce leaf and an apple?
Думаешь, стоит идти 20 километров ради листа салата и яблока?
... I had cravings for lettuce!
Во время трапез я частенько мечтал о пучке салата. Салата?
Lettuce?
Об этом не стоит и вспоминать.
And... 300 tuna fish... and 200 bacon, lettuce and tomato sandwiches.
И... 300 с тунцом... 200 с беконом, салатом и помидорами.
All the bacon, lettuce and tomato we'll have on toast.
И чтобы бекон, салат и помидоры с ним же.
- We deliver lettuce to this house...
- В этот дом мы поставляем салат.
- Now then, children, I'd like you to know that this is where we deliver our lettuce.
Дети, послушайте, запомните : сюда мы поставляем наш салат!
You've bread, lettuce... The key to your dreams...
Здесь хлеб, салат, запасной ключ.
A field car runs through the fields, drops cow shit all over the place to make the lettuce grow.
На ней раскидывают по полям навоз, чтобы поскорее салат рос.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
I have fresh lettuce!
Пани Марыся! У меня салат. Свежий!
Fresh lettuce in the stores.
Свежий салат в магазинах.
Unless you're planning on raising lettuce, it doesn't seem too important.
Ну, если ты не планируешь выращивание салата, это не кажется слишком важным.
Lots of milk, lettuce, fruit... a thick soup now and then, and it won't happen again.
Больше молока, зелени, фруктов. Густой суп время от времени, и это больше не повторится.
" LETTUCE HEAD GO TO BED
Листья салата хрустят.
All you get is a bunch of lettuce and a taco shell.
Мне досталась капуста и тако.
- Lettuce is right. You won't gain weight.
- Зато не полнит...
I'm having pastrami on white bread... with mayonnaise, tomatoes and lettuce.
Я бы хотела ветчину с белым хлебом с майонезом, помидорами и салатом.
Lettuce.
- Прошу прощения?
It's the next best thing to fresh lettuce.
Это лучшая приправа... к свежему салату.
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich.
Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
Your clear soup, the new lettuce... chicken, just the breast.
Надо процедить бульон потом берешь курицу, только грудку.
I'll get a nice lettuce.
Нарву салата.
- And I think the lettuce have evaporated.
- А салат, я думаю, испарился.
String beans, romaine lettuce, asparagus, carrots...
Бобы, салат, спаржа, морковь....
Hey, sonny... true love is the greatest thing in the world... except for a nice M.L. T... mutton, lettuce, and tomato sandwich... when the mutton is nice and lean and the tomato is ripe.
Сынок, истинная любовь - это величайшая вещь в мире. С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
We both got two all - beef patties, sauce, lettuce, cheese, pickles and onions.
Мы оба используем булочки, соус, салат, сыр, перец и лук.
See, I'm washing lettuce.
Теперь я мою салат.
Lettuce.
Caлaт.
Give me lettuce.
Дай мне салат.
LETTUCE IS CRISP.
Никогда не замечала.