English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Lickety

Lickety traducir ruso

56 traducción paralela
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
We've located a piece of machinery... in Louisiana... that could pop him out lickety-split.
Мы нашли машину в штате Луизиана, которая его выкачает в момент.
Lickety-split.
Давай мигом.
Up the ziggurat lickety-split (! )
Сломя голову, взбираться на Олимп!
I'm on my way, up the ziggurat, lickety-split. Well, don't forget your part of the deal.
Этот жуткий, насмешливый взгляд, которым он одаривал меня, как когда он пришёл на спортивную площадку и обнаружил, что я возглавляю школьную команду по прыжкам через скакалку.
Wickedly licking'these shots To spiggy, spiggity split lickety
Где тебе до меня с твоими жалкими рифмами, Ликкети.
I didn't go to all the trouble of building this school and filling your Tower with knockout gas just to finish you off lickety-split.
Думаете я для того возился с этой школой и усыпляющим газом в Башне чтобы просто прикончить вас?
Lickety-split, boss.
Быстрее, босс.
He begin to write letters to club, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
Он начать писать письма в клуб, Лакети Сплит, Снукиз Шугар Боул.
This was one holy-moly story you wrote. My team was on it lickety-split.
Моя команда работала как проклятая *
and then you can sew up this little mystery, lickety-split, avatar-style.
И ты сможешь разрешить эту маленькую тайну в своем неповторимом стиле Аватара
Lickety-split.
Сломя голову.
I bet you I could get him here lickety-split. - Oh, no. Oh, no, no, no, no.
Давай я позвоню ему, я смогу его найти, и ты...
We'll get there lickety-split.
Будем там через минуту
We're gonna be done lickety-split - - I promise.
Мы быстренько все просмотрим, я обещаю.
And I'll be done here, lickety-split.
А я быстренько тут все закончу.
Unlike say, lickety-split, Which has no scientific meaning whatsoever.
В отличие от, скажем, "во всю прыть", что не имеет никакого смысла с точки зрения науки.
Chere, I know we gots to get to Mama Odie lickety-split, but this particular extractification is going to take a while.
Милая, я помню, что мы торопимся к маме Оди, но это колючковыдирательство займёт какое-то время.
After those flowers came, I got better like lickety-split.
После того, как прислали эти цветы, я выздоровел очень быстро.
Look, do me a favor, as soon as he drops off his next installment, you get it in here to me as quick as a bunny, ASAP, Pronto, lickety-split.
Когда он принесёт следующую статью, ты передашь её мне со скоростью кролика. Как можно быстрее. В мгновение ока.
I promise you we will get you back where you belong lickety-split.
Обещаю, мы отправим тебя назад, в то время, которому ты принадлежишь.
"But hurry, this offer will be gone lickety-split."
"Но поторопись, это предложение скоро ускользнёт."
And lickety split?
В два счета?
Well, here it is, the Lickety-Split!
Знакомьтесь : "Мигом Обставлю"!
Right. [Clears throat] I'll look over those files and I'll get back to you lickety-split.
Пойду найду документы и вернусь, пукнуть не успеете.
He'll do a requisition form lickety-split.
Ему заявку исполнить, как два пальца об асфальт.
I also brought along some legal documents, so if we could just wrap this up lickety-split.
Это так мило, Деннис. Ещё я принёс кое-какие документы чтобы мы моментально могли всё узаконить.
When this enormous wingly critter Stole my musical spoons And flew lickety-split into the abandoned mines down yonder.
Когда эта гигантская крылатая тварь украла мои музыкальные ложки и, сломя голову, улетела в заброшенную шахту, там внизу.
I arrested Whalen, next thing you know, lickety-split, he escapes.
Я apecтoвaл Уэйлeнa, a oн cбeжaл.
But the delivery happens lickety-split.
Но роды происходят очень быстро.
You get on that table, you put your legs in the stirrups, and once they crank you open, the swabbing happens lickety-split.
Ты будешь на столе, положишь свои ноги на держатели и как только тебе раздвинут ноги, произойдет мгновенная проба мазка.
You think you can get ready lickety-split?
— Привет. Как думаете, сможете быстренько приготовиться, м?
I'll get you a cab lickety-split.
Я сейчас же поймаю вам такси.
Look, we are just gonna quick swing by a copy place, fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split.
Слушай, мы просто быстренько заедем в копировальный центр, отправим по факсу эссе Сью, и на всех порах помчимся в колледж.
And you bring the amount that we agreed upon and you come alone. And if you do, you will find your son returned home lickety-splickety.
Если привезешь с собой сумму, о которой мы договаривались, и приедешь один, твой сынок вернется домой, моргнуть не успеешь.
No dunking the biscuit, flogging the bishop, or winding the wimple, no reach-arounds, no lickety-splits, no salad-tossing, no snacking between meals.
Никаких печенек в чае, Никакой мастурбации, Никакой помощи соседу с мастурбацией, никакой помощи языком, никакого кидания салатом
He just doubles back to where he came from lickety-split, you know what I'm saying?
Он, сломя голову, мчится туда, откуда пришёл, ну вы понимаете.
Now, you just give a call when you're done, and I'll get this out of your way lickety-split, sir.
Позвоните, когда закончите. Я сейчас же примчусь, сэр.
Be back lickety-split. Take your time.
Я тут же вернусь.
So get your entries in Lickety-Split...
Так что приходите в Ликити-Сплит...
~ in the most lickety-split manner. ~ I think I'm up to it, m'Lord.
- Думаю, я справлюсь, милорд.
We're gonna pop you out of there lickety split.
Мы вас с легкостью освободим.
I take the sick to the hospital lickety-split.
Доставляю пациентов в больницу на всех парах.
But you have the skill, though, as a doctor. I mean, you could do it, lickety-split.
Но вы же к тому же доктор, в смысле, могли же поджарить их.
♪ Eat off your hand, lickety-licky ♪
Eat off your hand, lickety-lick
Wow. You got here lickety-split, Speed Racer.
Да ты сюда примчался сломя голову просто.
I hear he's great and he has a reputation of getting to the problem and fixing it lickety-split.
Я слышала, что он прекрасен, и имеет хорошую репутацию, понимает проблему и моментально ее решает.
- Lickety-split, huh?
— Моментально?
"Problems solved lickety-split". Mmm.
"Решаю проблемы моментально".
- That's not lickety-split!
— Это не моментально!
Yes, I will have my article on your desk lickety-split.
Да, моя статья будет на вашем столе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]