Lincolnshire traducir ruso
45 traducción paralela
I've got to send a truckload back up to Lincolnshire tonight.
Сегодня возвращаю грузовик в Линкольншир.
They found her in a potato truck in Lincolnshire.
Ее нашли в грузовике с картошкой в Линкольншире.
Here it is again. Whatever it was, he saw it in Lincolnshire.
Чем бы это ни было, он видел это в Линкольншире.
And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet.
И в Линкольншире он нашел сахарную свеклу. Да.
Across the Cotswolds, on to the Fens, then up to Lincolnshire, then across the sea to Bergen.
Через Котсуолдс, потом в Фенленд, потом Линкольншир, потом по морю в Берген.
- Lincolnshire.
- Линкольншир.
No, we're going to our Jack's in Lincolnshire while things get sorted out.
Нет, собираемся побыть в Линкольншире пока все не успокоится.
- We're trying to get to Lincolnshire.
- Мы пытаемся добраться до Линкольншира.
Then might I take it, sir, that for that period, you were not within the boundaries of Lincolnshire where, I understand, it rained like a bitch?
Тогда я осмелюсь предположить, сэр, что в тот момент времени Вы не были... в пределах Линкольншира, где, как я понимаю, ливень был нехеровый?
No, I was nowhere near Lincolnshire.
Нет, я не был даже близко к Линкольнширу.
She was staying near my place in Lincolnshire the week before last.
На позапрошлой неделе ее собака занозила себе лапу,..
" He's well-known in Lincolnshire as distributor of school prizes,
Он хорошо известен, как человек, вручающий школьные награды.
Give her a description of a typical evening at home in Lincolnshire, intimating how you pace the meadows with a heavy tread.
Можешь рассказать про свой типичный домашний вечер в Линкольншире,.. поведай, как ты медленно ходишь, топая по лужайкам.
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine.
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню.
- He spends all his time in Lincolnshire.
Он все время живет в Линкольншире. С тритонами.
Lincolnshire, with all the windmills and the potatoes and the shit.
- Линкольншир. Со всеми его ветряками, и кортошкой, и дерьмом.
- Northamptonshire would be doubly landlocked, if it didn't have a tiny, 19-yard boundary with Lincolnshire.
- Теперь мы точно знаем. - Нортгэмптоншир тоже дважды не имел бы выход к морю, если бы у него не было крошечной, 19-ярдовой границы с Линкольнширом.
I heard just yesterday, that two of Cromwell's commisioners were attacked in Lincolnshire.
Вчера я слышал что два уполномоченных Кромвеля были атакованы в Линкольшире и здесь в Йоркшире.
The commons here, in Lincolnshire, everywhere. They're prepared to fight, to save what they love.
Простые люди здесь, в Линкольншире, везде, готовы сражаться, чтобы спасти, то что они любят.
We have come here in great haste. To tell you that the great part of the north as well as part of Lincolnshire have risen in sudden rebellion against His Majesty.
Мы очень торопились приехать сюда, чтобы рассказать вам что почти весь север, а также часть Линкольншира внезапно подняли мятеж против Его Величества.
Lincolnshire way, I should think.
Думаю, в сторону Линкольншира.
Because there is a Gibraltar Point off Lincolnshire, South Yorkshire.
Потому что в Линкольншире, Южный Йоркшир, есть Гибралтар Пойнт.
"They say you can take the boy out of rural lincolnshire, but you can't take the rural lincolnshire out of the boy."
Говорят, можно вытащить мальчика из пригородов Линкольншира, но вот пригороды Линкольншира из мальчика вытащить не удастся.
The Woodhall worm charming festival in Lincolnshire, none of the entrants in August 2010
На фестивале приручения червей в Вудхоле, графство Линкольншир, никто из приглашенных участников в августе 2012
It's smaller than the Maserati, much like Lincolnshire, so it is easier to park and it has a fantastic central command unit which not only tells you where you are and what you're listening to, but also, if you push this button here, how much G you're generating in the bends.
Он меньше чем Maserati, как Линкольншир, так что его легко парковать и фантастическая центральное командное устройство которая не только говорит вам где вы есть и что вы слушаете, но и если нажать эту кнопку тут сколько G вы генерируете в поворотах
Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire.
Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире.
Tix, we both know that there are zero cool people in Lincolnshire.
Тикс, мы обе знаем, что в Линкольншире нет клёвых людей.
'There were cool people in Lincolnshire.
В Линкольншире есть крутые люди.
Come out, in Lincolnshire, when I'm still in high school?
Открыться здесь, в Линкольншире, когда я ещё и школу не закончил?
'How could I have thought that he was shallow'when he's the most interesting,'sweet, sensitive,'hot-bodied Adonis in all of Lincolnshire'and the surrounding districts?
Как я могла подумать, что он самовлюбленный, если он самый интересный, милый, чувствительный, с самым божественно горячим телом Адониса во всём Линкольншире и прилегающих к нему районах? Рэй!
It's franked from Lincolnshire, so it must be a local girl.
Тут почтовая марка из Линкольншира, поэтому она должна быть местной девушкой.
But all letters are stamped "Lincolnshire"
Но на всех письмах штамп Линкольншира.
So let's all show him how we party in Lincolnshire!
Так давайте покажем ему, какие вечеринки у нас в Линкольншире!
- Don't know. Maybe go stay with family in Lincolnshire.
Не знаю, может, поеду к своей семье в Линкольншир.
- Lincolnshire?
- Линкольншир? - Ага.
- Yeah. - Where in Lincolnshire?
А куда в Линкольншир?
He lives in Lincolnshire, yeah.
Он живет в Линкольншире, да.
# When I was bound apprentice in famous Lincolnshire
♪ Когда я был отдан в ученики в известный Линкольншир,
Basically, Norfolk and Lincolnshire consumed - over five and a half tonnes a year. - Wow.
По сути, Норфолк и Линкольншир потребляли больше пяти с половиной тонн пива в год.
I have here letters from the Lords Lieutenant of Lincolnshire, Yorkshire, Cornwall, Somerset and Warwickshire, all complaining of the disruptive new magic which has recently been seen in those counties.
Я вот письма от лорды лейтенант Линкольншира, Йоркшира, Корнуолл, Сомерсет и Уорикшир, все жалуются из революционной новой магии недавно видел в эти уезды.
'She was obsessed with getting into Lincolnshire School of Business,'hence the power dressing.'
Она была одержима поступлением в Школу Бизнеса в Линкольншире, отсюда деловой стиль.
Because there is no way you are anything like a proper mate, and if your life was so amazing, then you wouldn't be hanging around in a Lincolnshire cul-de-sac with the girls from the year below, would you?
Потому что нет ни единого способа, чтобы ты была для меня кем-то вроде приятеля, и если твоя жизнь такая классная, тогда ты не станешь тусоваться в Линкольншире с девчонками на год младше?
I had hoped to get to Lincolnshire by nightfall.
Я надеялся попасть в Линкольншир до темноты.
A field outside Ousefleet near Scunthorpe in Lincolnshire.
Поле перед Усфлитом, рядом со Сканторпом в Линкольншире.
I think it is the north, Lincolnshire.
Ну ладно, это на севере.