Llama traducir ruso
89 traducción paralela
esta noche presentamos con mucho gusto informacion interesante acerca de la llama.
Эста ноче представлямос кон мучо густо информацион интересанте ачерка де ла лламас.
la llama!
Ля лламас!
If the script calls for a shrunken head or a Ming llama, we have to know right where we can lay our hands on it.
Если сценарий требует голову болванчика или ламу Минг, мы знаем точно, где это лежит.
You're a llama.
Каждый человек похож на какое-то животное. Ты на ламу.
You got a llama's nose.
Если это может доставить тебе удовольствие. Филипп.
Glad to be a llama?
- Ты любишь меня?
To keep me from kissing my Llama.
Зачем эта решётка?
And you have not noticed that you have a resemblance to the French actress,... como se llama?
Да, видела на днях. Так вот, вы удивительно похожи на ту французскую актрису... как уж ее?
I've got a report to write on llama farming in Peru.
Мне нужно написать отчет о разведении лам в Перу.
Sir, your llama just bit Ted Kennedy.
Сэр, ваша лама только что укусила Тэда Кеннеди.
Fill it up with a little gasoline, dead llama? beans and then suck it.
Наполняешь ее чутка бензином, добавляешь сухих бобов и по-тихой сосешь это.
One by one, pair by pair, Antilope, oxen llama and hare.
Одно за другим, пара за парой, антилопа, буйвол, лама и заяц.
The animals hanging there, antilope, oxen, llama and hare.
Животные там висят, антилопа, буйвол, лама и заяц.
Dude, it's a llama.
Чувак. Это лама?
It's not a llama.
Это не лама.
A Llama Mini Max.38 Super Auto, semiautomatic.
Может, вы ищете что-нибудь хромированное?
- The picture of the llama you got last year?
- Этот пейзаж с ламой год назад. - Да?
Como se llama...
Как тебя зовут...
The Dalai Llama eating his Krispity Krunch while uploading prayers onto the Net.
Далай-лама, поедающий "Хрустяшки" и загружающий в сеть новые мантры.
- I got the first llama.
- А мне прислали ламу.
- A llama farm? In Groix?
- Хочешь разводить лам?
Bring your llama.
Можно прийти с ламой.
I was managing a llama ranch outside of Santa Fe.
Растила лам на ферме недалеко от Санта Фе.
If I think it came out of a llama's butt.
Только когда пахнет как из задницы у ламы.
Mom never told me she lived on a llama ranch.
Мама не говорила, что жила с ламами на ферме.
The outside world looks down on a man marrying a llama, but our love knows no boundaries.
Во внешнем мире люди с презрением относятся к человеку, женившемуся на ламе, но наша любовь не знает границ.
- That llama was really iffy.
- Лама была очень подозрительной.
I almost ordered a llama.
Чуть не заказала ламу.
And don't order a llama.
И не заказывай ламу.
- Llama.
- Лама. - Эй.
Llama la policia.
Звони в полицию!
WITH THE CLOWN AND HIS LLAMA?
С клоуном и его ламой?
- Como se llama?
- COMO SE LLAMA?
Is that a llama with a hammer?
- Это кто, лань с молотком?
It can cut through a llama's head with one whack.
Им можно отрезать голову ламы одним движением
Como se llama?
- Нэйтан, сэр.
Matthew doesn't do drugs, you're not easy, christine has llama food in her garage.
Мэтью не нюхает, ты недотрога, а у Кристин в гараже корм для лам.
If tom comes back, tell him I went home to feed my llama.
Если увидите Тома, передайте ему, что я уехал домой кормить свою ламу.
The llama brothers, tapas and moodscapes.
Братья Ламы. "Перцы и всякое такое".
# Have you ever been told that you look like a llama? #
Тебе не говорили, что ты похож на ламу?
Llama!
Лама!
I thought you were a llama, but a hearty welcome.
Правда, я всегда думала, что ты лама.
The llama position.
Стойка верблюда.
No llama. No gunk. No Uncle Russell.
Никакой мамы, гостей, дяди Рассела...
I didn't know anything, except I hated his stupid fucking llama face and the way he spoke to me.
Я ничего не знал, кроме того, что я ненавидел его тупое лицо, то, как он со мной разговаривал.
We all look like an animal. You're a llama.
Да?
Hello, sweetie. You look like a llama.
Здравствуй, милая моя.
Riding a llama in Neverland.
Нового... богатого мужа...
- No, that's a llama.
Жена купила год назад.
Turns out that although she thought the Dalai Lama was, incredibly, a llama she is, in fact, quite the romantic.
Алекс и Колин познакомились в университете.
A sheep or something? It was a llama.
Это был ягненок