Loco traducir ruso
250 traducción paralela
It's making you totally loco!
Не ровен час психом станешь.
A drunk goes loco with a gun and...
Пьяный чёрти-что вытворяет с оружием и...
- Between the two notions, he's almost loco.
Находясь на распутье, он почти свихнулся.
Everybody thought she was loco.
Все думали, что она сдвинутая.
And as time went by, she became the town character... regarded not just as different, but downright loco and nuts... which brings us to lie number two...
Со временем она стала городской достопримечательностью, этакой свихнувшейся дурочкой.
- I'll call Loco.
- Я позвоню Локо.
- Loco who?
- Кому?
- You didn't say her name was Loco.
- Ты не говорила, что её зовут Локо.
- There's Loco!
- Где Локо?
I'm sorry, honey. Things go "loco" here every time I'm away.
Извини, дорогая, здесь все вверх дном, стоит мне уехать.
I've been going loco.
Я с ума сходил.
- Listen to this man. - Man's gone loco.
Слушайте больше!
You know this property is all he can think of poor men he is going loco with desire for it, he is dying for it...
Он хочет сделать маленькую ферму. Бедняга, он доведет себя до смерти.
Taw must be loco.
Та наверно свихнулся.
Dee, you gone plumb loco?
Ди, ты что с ума сошел?
Are you loco? Come on.
Иди сюда!
- You're loco.
Я не поеду!
- Do you think I'm loco?
Ты думаешь я псих?
- Shit, he's loco.
- Черт. Он чокнутый.
You must be loco, mister.
Ты должно быть местный, мистер.
Admit that you'd like to open this loco for your transmitter.
Тебе нужны аккумуляторы для запуска передатчика.
The real jail is a hole that big, at the bottom of the loco.
Настоящая тюрьма - это глубокая яма под составом.
More powerful than a loco-madman!
Могущественнее Шизоманьяка!
Chica bonita. You come to my casa and let's do the loco thing.
¬ от. — оздадим атмосферу старого Ќью-ќрлеана.
- In loco parentis.
- Вместо родителей.
Loco secured. Move!
На тепловозе порядок.
Now he's gone completely loco.
А сейчас совсем спятил.
Loco Hamid.
Чертов Хамид.
Prodi ex loco tuo elementorum, in hunc mundum vivorum,
Prodi ex loco tuo elementorum, in hunc mundum vivorum,
This is loco.
Этo нepeaльнo.
- Call me loco but maybe if you just acted instead of hemming and hawing and debating and conversing, then maybe you'd actually see some results.
Назови меня сумасшедшей, но, если ты просто сделаешь, вместо того чтобы говорить и обсуждать, ты увидишь результаты.
Don't you know I'm loco?
Не знаешь, что я бешенный?
You is talkin'loco, and I like it.
Ты говоришь как сумасшедший, и это мне нравится.
You think Ezequiel is loco.
Ты, конечно, думать, Иезекиль псих.
I drink. I loco.
Я пить, я псих.
You? Loco?
Ты - псих?
Maya was in a trance of Papa Loco, the god of ritual... which was being blasphemed against at this wedding.
Майя была одержима Папа Локо ( Papa Loco ), богом ритуала,.. для которого эта свадьба была богохульством.
And then I was told later, "You got a blessing from Papa Loco"... and I do well believe it.
"Ты получил благословение Папа Локо"... и я в это действительно верю.
Angelo De Benedetto told me, "The only reason you didn't die... is because you have a very powerful blessing of Papa Loco."
Анджело Де Бенедето сказал : "Ты не умер по одной причине -... потому что ты получил сильное благословение от Papa Loco".
The Loco is an endangered shellfish
Локо - вымирающий моллюск, обитающий на шельфе.
LOCO FEVER
СЕЗОН ЛОКО
This weekend the Loco ban will be lifted.
В эти выходные снимают запрет на добычу локо.
A simple Loco "from Chile", straight from your hands to a fancy restaurant in Japan...
Локо с пометкой "из Чили" прямо из ваших рук попадает в изысканный ресторан в Японии...
Welcome if you join us now on AM 27 of your dial and remind you that there're only hours left before the lifting of the ban on our precious resource : ... the Loco.
Принимаем ваши заявки на частоте АМ 27... а также напоминаем, что остался всего лишь один час... до снятия запрета на добычу нашего драгоценного дара природы... локо.
After the Loco's crop, we'll meet in Puerto Aysen to buy the new engine for the boat.
После сбора локо встретимся в Пуэрто Айсен... и купим новый двигатель для лодки.
It's an extension of the loco parentis role of the university.
- Университет преувиличивает свою родительскую роль.
He's loco.
Чокнутый.
Listen, he ain't as loco as he looks.
Ван Стид?
- Court will act in loco parentis.
Суд временно заменяет родителей.
My loco doesn't make any noise.
Где ты видишь шум?
Loco, si.
Псих, да.