English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Maia

Maia traducir ruso

258 traducción paralela
- MAIA BAGRATIONI
- Маия Багратиони.
I read your mythic tales of Maia and found them both charming and sad.
С удовольствием прочел ваши мифы о Майе. Они чудесны и печальны.
Maia Thomason Bailey.
Майя Томасон Бэйли.
Maia was the... The mother of Hermes.
Майя была... матерью Гермеса.
You haven't seen Maia, have you? Zach's daughter, a little 6-year-old?
Может только теперь чудеса и возможны.
I have a pretty good idea who might have taken Maia and the other children. I just need to scope a few things out first.
Я представляю общину, и мы ищем другие общины, чтобы нам помогли.
Just magyar. Maia!
Какого хрена он делает?
Previously on the 4400... you know those visions that maia used to have?
Ранее в 4400... Ты помнишь те видения, что были у Майи когда-то?
As far as this department knew. maia wasn't having visions anymore.
Насколько известно вашему отделу, у Майи уже давно нет видений.
Look. as far as I can tell. maia has two kinds of visions.
Насколько я могу судить, у Майи бывает 2 типа видений.
Maia is never wrong.
Майя еще никогда не ошибалась.
Come on. maia. I've named every guy
Ну ладно, Майя.Я перечислила тебе имена всех парней
The whole thing was put in motion by maia.
Все это дело закрутилось из-за Майи.
Previously on the 4400... as far as this department knew, maia wasn't having visions anymore.
В предыдущих сериях "4400"... насколько этот отдел знал, у Маи больше не было видений.
I have 24 hours to turn maia's diary over to ntac, and not one legal option to get out of it.
У меня есть 24 часа передать дневник Маи в NTAC, и у меня нет ни единой легальной опции выбраться из этого.
You know she gets kind of uptight about... maia.
Ты же знаешь, что она злится, когда... Майя!
It's kind of a... well, a fake version of maia's diary.
Это своего рода... фальшивая версия дневника Майи.
Maia's visions aren't usually so vague.
Видения Майи обычно не такие расплывчатые.
Maia had another vision.
У Майи было очередное видение.
Diana skouris, Your adoption of maia rutledge is hereby complete.
Диана Скорис, процедура удочерения Майи Рутледж оформлена в соответствии с законом
Your daughter, maia rutledge.
Твоя дочь, Майя Рутледж.
It's a seattle address for maia rutledge.
Это сиэтлский адрес Майи Рутледж.
Maia, it's me.
Майя, это я.
Maia's my grandmother.
Майя моя бабушка.
You're maia rutledge?
Вы Майя Рутледж?
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. She okay?
Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
Listen to me, Marco. Maia is inside, and I need to get to her.
Слушай, Марко, Майя в здании и мне надо к ней добраться.
Well, thank you... for keeping Maia safe.
Спасибо тебе... что позаботился о Майе.
If maia's having visions, you should know about it, and you should know what they are.
Если у Майи есть видения, ты должна знать об этом. И должна знать о чем они.
[Maia] : mommy's bosses will be punished for betraying us.
... маминых начальников накажут за то, что они нас предали.
Maia's... i know, but dr.
И Майи.. Я знаю.
When maia said,
Когда Майя сказала,
Listen, the faster this gets exposed, the better it is for maia, alana, shawn... all of them.
Слушай, чем быстрее это откроется, тем лучше для Майи, Аланы, Шона... и всех них.
Maia's getting sicker!
Майе все хуже!
To be honest with you, i'd rather be giving this to maia, but a crazy neuroscientist told me that that was not the right thing to do, so if you don't mind holding still for a minute... you saw orson bailey up close and personal.
Честно говоря, я бы охотнее дала его Майе, но этот свихнутый нейроученый сказал мне что так делать не надо. Так что, если ты не возражаешь потерпеть еще минуту.. Ты видел Орсона Бейли и то что он сделал.
So, uh, just let me get this straight- - you used maia's predictions so that you could gamble?
Итак, ммм, дай мне понять это правильно... ты использовала Майины способности предсказывать, чтоб ты могла делать ставки?
I just can't believe that I let maia anywhere near you.
Я просто не верю, что позволила Майи приближаться к тебе.
She used you, maia,
Она использовала тебя, Майя.
Oh, maia, you've got to- - do me a favor,
О-о, Майя, ты должна мне сделать одолжение,
I said this to maia, but...
Я сказала это Майи, но...
You are so deceitful, and you're completely untrustworthy, and- - well, you're not seeing maia until you've proven otherwise,
Ты такая безответственная и ты ненадёжная, и... вообщем, ты не увидишь Майю, пока не докажешь обратное.
One day... maia's going to wear that ring to her wedding... and I hope- -
Однажды... Майя наденет это кольцо на её свадьбу... и я надеюсь... вообщем, я надеюсь вы узнаете друг-друга снова до того момента.
You know those visions that maia used to have.
Ты помнишь те видения, что были у Майи когда-то?
This is my first time spending the night away from maia.
Первый раз когда я не с Майей ночью.
You know, I was thinking of getting maia piano lessons.
Знаешь, я подумала взять для Майи несколько уроков на пианино.
Maia's suffering from a type of pneumonia called pneumocystis jiroveci.
Майя страдает от заболевания легких, называемого "pneumocystis jiroveci".
Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, i think the boundaries between this world and the one you created are breaking down.
У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить. А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился.
That's what hudson had crossed out when i went to see maia.
Вот почему Хадсон зачеркнул это когда я приходила навестить Майю.
Diana skouris, Your adoption of maia rutledge is hereby complete, legal, and binding.
Диана Скорис, теперь удочерениее Майи Ратледдж закончено и заверено юридически..
The minute he did, they got Maia. He's here now. He'll save her.
И ещё я мечтал о корабле с золотыми парусами.
It's Maia's.
Чего ты так злишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]