Mainly traducir ruso
1,019 traducción paralela
Mainly they're angry, sensitive...
Главное - они злые, деликатные...
I'm afraid mainly the road between my house and the Palace of Justice.
Боюсь, что все, что я увижу, - это дорога от дома до Дворца Правосудия.
As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities.
Как вы знаете, это задание... Составлено, главным образом, чтобы выявить ваши способности.
The rain in Spain stays mainly in the plain.
Дожди в Испании всё время на равнине. - Нет, нет, через нос.
And show me some teeth. The rain in Spain stays mainly in the plain.
Дожди в Испании всё время на равнине.
The rain in Spain stays mainly in the plain, you know.
Вы знаете, что дожди в Испании всё время на равнине? - Нет, не знала.
"State of passion, strong trend of sensual joys... mainly in women."
Дорогая, поднимайся. "Возбуждённое состояние и сильная тяга к чувственным наслаждениям," "особенно у женщин."
Yes, but mainly because of the peaches.
Но главное - персики. Я не хотел их отдавать.
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
В Севилье град крупнее, говорят.
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
"В Севилье град крупнее, говорят".
# The rain in Spain... #... stays mainly in the plain. # #
В Севилье град крупнее, говорят.
It's the arm mainly.
В основном на руке.
- But we should not take any initiatives in what is mainly a police matter.
Это вовсе не означает, что мы должны брать на себя инициативу в вопросе, который относится сугубо к компетенции полиции.
The men will mainly be to give it direction.
Намостанется лишь иаправлять его.
And if Your Excellency will permit me to give my opinion, we owe today's success mainly to the action of that battery and the heroic endurance of Captain Tushin and his company.
И ежели ваше сиятельство позволит мне высказать свое мнение, то успехом дня мы обязаны более всего действию зтой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой.
It mainly feeds on Zabon ( pomelo ) as it hatches from egg to larva, changes from larva to chrysalis and transforms into a butterfly.
Питается листьями памелы. Личинка выходит из яйца, превращается в куколку, из которой выходит бабочка.
Also, a Nagasaki Swallowtail mainly feeds on zabon leaves.
Питается Парусник в основном листьями памелы.
I suppose it's mainly a matter of luck.
Я полагаю, это в основном вопрос удачи.
I can sense mainly worry in you, Jim.
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
Mainly radiation burns, mostly from the ship's outer areas.
В основном радиационные ожоги из внешних областей корабля.
Mainly overloads and circuit burnouts.
В основном перегрузки и перегоревшие схемы.
Mainly for publishers.
- Нет, в основном с издателями.
It's mainly money, but also the idea of making a pornographic film in a different way than what is usually associated with pornography.
Это главным образом деньги, но также и Идея сделать порнографический Фильм, отличный от того с чем обычно связана порнография.
I have edited and selected a concentrate that mainly is centered on Daniel's face.
Я отредактировал и выбрал главное , что в основном сосредоточено на лице Даниеля.
Mainly, I asked myself and the others,
И особенно я спрашивал себя, себя и других :
Was moved to this department three years later - mainly at the request of the typing pool.
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро.
Well, it has varied functions, but mainly it's a radio / visual relay for Earth, a half-way house for deep space ships, a space research station, stellar early warning station for all types of space phenomena and...
Ну, есть много функций, но главным образом это - радио - / визуальное реле для Земли, гостиница для судов открытого космоса, станция космического исследования, звездная станция дальнего обнаружения для всех типов космических явлений и...
The orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles. The few land masses they crossed are mainly uninhabited.
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые.
What I'm going to show you will be mainly the traditional things.
То, что вы увидите - это традиционное искусство
- Mainly for him...
- Главным образом для него.
I think he was mainly scared of the Germans.
что он боялся встреи с немцами.
I have managed to secure some notes... about the prison guards and plans of state prison... which mainly handles the overflow of convicted prisoners... and some special cases from the city.
Я сделал на всякий случай некоторые заметки об охранниках в тюрьме и принес план самой тюрьмы... Думаю, с этими данными вам нетрудно будет придумать, как смыться оттуда.
I came up here mainly to see my friends.
Я здесь, в основном, чтобы повидаться с друзьями.
Mainly that you're rich and too respectable to want your name in the newspapers.
что вы богаты чтобы хотеть увидеть свое имя в газете.
He mainly wanted to show her the garden.
Он хотел показать ей сад.
The house, too, but mainly the garden.
Дом тоже, но сад особенно.
Military marches are mainly Germans.
Военные марши - это по части немцев.
Mainly in the area of school administration.
В основном в области школьной администрации.
Well, some did, but it was mainly a man's sport.
Некоторые рыбачат, но в основном это мужской спорт.
It was mainly to protect the covert operations.
Прикрытие лишь отчасти связано с "Уотергейт".
But mainly they sell great sausages here.
Подают отличные сосиски.
Let us celebrate science, but mainly botany!
- Выпьем же наук во славу, воздав ботанике по праву!
The LO mainly helps people in hiding.
Местная самооборона помогает прятать людей.
"The rain in Spain stays mainly in the plain"
"The rain in Spain stays mainly in the plain"
Mainly you!
Особенно ты!
SOCIAL ISSUES, MAINLY.
Главным образом на социальную тематику.
EVEN THOUGH THAT'S MAINLY CRAP.
Даже если крутят ерунду.
I'm in it mainly to protect the interests of the art dealer's employer...
Это для того, чтобы защитить интересы торговцев произведениями искусства...
I know, but mainly for the thumping.
Я знаю, но главным образом для понта.
Another closely related group became mainly day hunters in the miniature forests.
Другая близко связанная группа существ стала дневными охотниками в миниатюрных лесах.
I USE IT NOW MAINLY BECAUSE THE SUN LASTS LONGER
В музее.