English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Man on tv

Man on tv traducir ruso

155 traducción paralela
MAN ON TV : Don't miss next week's episode.
[Телевизор] Очередную серию вы увидите на следующей неделе.
MAN ON TV : I'm sorry, Mr Simpkins.
[Телеведущий] Простите, Мистер Симпкинс.
The man on TV.
Человек в ТВ.
[Man On TV] For 300 points, who is the prime minister of Canada?
Он очень хорош. - Спасибо, Лу. - Просто отличный.
( Man on TV )'.. that we have eluded any Cylon pursuit in this quadrant.
лгм йоитас силпа. - поиос еисаи ;
( Man on TV )'AIdershot 3, Southend 2.
( голос диктора ) "Олдершот, 3. Саутэнд, 2."
[Man On TV] We now interrupt this program for a special bulletin.
Мы прерываем нашу программу для срочного сообщения.
- [Man On TV] Just dandy.
- [Мужчина по телевидению] Просто денди.
Cigarette, Frank?
( man on TV ) Сигарету, Френк?
I can't go outside because of the protests, and the man on TV who killed that singer has been sending me mail!
Я не могу выйти на улицу из-за всех этих протестов, и человек с ТВ, который убил певицу, послал мне письмо!
OK, who is the sexiest man on TV?
Скажи мне, кто самый сексуальный на ТВ?
( # Cheesy pop music ) ( Man on TV )'If you want to meet priests your own age,'listen in on the latest gossip,'or simply have a bit of a laugh,'then call Priest Chatback, and speak to priests you want to know.'
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
( Man on TV )'That was Indiana Jones.
Вы смотрели "Индиану Джонса".
( Man on TV ) So we'll probably be seeing a lot more rain, at least until July, or possibly until August.
Из-за низкого давления дожди, вероятно, еще больше усилятся и продлятся до июля и, вероятно, до августа.
MAN ON TV : You ain't sick.
- Ты не больна.
- Hold on. [Man On TV] You had multiple sclerosis. You had a small child to raise.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
[Man On TV] Reporting from CBS News world head quarters in New York, good afternoon.
Нью-йоркская редакция новостей Си-Би-Эс сообщила сегодня днем, что в деле...
[Man On TV] That's all there is. Let's go back.
[ТВ] : "Это всё, что здесь есть." Пошли обратно ".
Check it out. Got the little man on TV.
Смотри, что у меня в телевизоре.
MAN ON TV : This is the way you do it?
Вот как ты это делаешь?
MAN ON TV : You don't get it.
Ты не понимаешь.
MAN ON TV :
- Эй, приятель.
[Man On TV] But we use it as a tool. Yeah, a lot of times, though...
[мужчина] Но мы это используем как инструмент.
- You're the man on TV?
Это вы были по телевизору?
- Yes, Tommy, this is the man on TV.
Да, Томми. Это я был по телевизору.
( man on TV ) Do something with your eyes.
Посмотри на меня.
( man on TV ) Yeah, yeah.
Да, да.
- Only once. - Hey, look, we're on TV, man.
Один раз.
As I said on TV, the ordinary man is my central theme.
Как я сказал на телевидении, обьiчньiй человек - это моя главная тема.
As they say in TV, I'm sure there's one big question on everybody's mind and I imagine you are the man to answer that.
Как говорят по телевизору, сама тема является большим вопросом. ... у всех крутится в голове, и я думаю вы готовы ответить на эти вопросы.
# the children of the white man # # saw indians on tv # # and heard about the legend # # how their city was a dream #
# дети белых людей # # видят индейцев по тв # # и слышат про легенду # # как их город был сном #
Slut! - Hey! Hey, man, your wife's on TV!
Бывшая жена, Лестер, бывшая!
Sure, man. They were on TV today!
Это те, которых показывали вечером в новостях.
I was watching this commercial on TV, and, man, those things are cute!
Я смотрел рекламу по ТВ, и, блин, какие же они милашки!
"Man, she looked even better in person than on TV"
Она была даже лучше, чем на экране.
MAN 1 ON TV : - Stop that, you fool!
- Остановись, ты, придурок!
[Man On TV] The 63-36 vote was three shy of the two-thirds needed to pass- -
Мама!
- [Man On TV]... dating back to 1986. The most recent trouble for Wigand occurred here- -
Новые проблемы у Вайганда...
You're on TV, man.
Ты в кадре, приятель!
You just shot an innocent man on prime-time TV.
- Вы оскорбляете невинного человека.
Like Abbot and Costello on TV, man!
Как Эбботт и Костелло на ТВ.
Man : [On TV] BE SURE AND STAY TUNED TO OUR...
Не переключайтесь, и мы...
Man : [On TV] ON APRIL 11, 2002,
11 апреля 2002 года
( Cheering On TV ) Man, look at you guys, all forced to hide in the basement because of your women.
Ребят, посмотрите на себя, прячетесь в подвале от своих женщин.
Ron on TV : And I've shown you, old man!
Так тебе и надо, старик!
[Phone Ringing ] Things like protective orders, because you think of domestic stalking [ On TV]... where a man wants his wife back or a boyfriend-girlfriend thing.
[звонит телефон ] [ по телевизору]... когда муж хочет вернуть свою жену, или друг подругу.
It's gotta be real big because you know how on TV you can film a regular-size man, and he comes out looking this tall?
Плитка должна быть большой, потому что на телевидении снимают обычного человека а на экране он выглядит вот такусеньким.
That man we watched on tv once.
Того человека, мы его видели недавно по телевизору.
MAN [ON TV] :
Мужчина [по телевизору] :
They're saying you're on TV because you're a bad man.
Говорят, что ты в телевизоре, потому что ты плохой.
man on tv ) and unfortunately, if you want to have a family- - now don ´ t you be making no dishes after I done washed them.
Нету чистых тарелок, я ещё не помыла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]