English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Mark my words

Mark my words traducir ruso

369 traducción paralela
Mark my words, there's trouble a-brewin'.
- Или дракон? Попомните мои слова - быть беде!
He'll cause trouble, you mark my words!
font color - "# e1e1e1" - Он доставит нам забот, font color - "# e1e1e1" Запомни мои слова!
You mark my words, you guys are gonna regret this.
Ребята, вы об этом пожалеете.
Nothing, but mark my words :
Ничего, но помяните мои слова :
Now mark my words. Nobody gets medals for having brains.
Помяни моё слово : тех, у кого есть мозги, не награждают медалями.
Mark my words, sir.
Запомните мои слова, сэр.
Mark my words, he'll be back.
Будь уверен, завтра вернется.
Mark my words, some day he'll be a captain. Perhaps an inspector.
Когда-нибудь он станет капитаном.
Mark my words!
Запомните!
You mark my words.
- Попомни мои слова.
Mark my words. The river is going to freeze over.
К утру Маас совсем замерзнет.
Mark my words : You don't get chances like this!
Запомните мои слова : такими предложениями не разбрасываются!
You'll go to hell, mark my words.
Вы отправитесь прямо в ад! Это я вам говорю.
Your Highness, mark my words... if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the capture of the notorious Phantom.
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
There's time yet and mark my words that horse will be the doom of Troy.
Будет еще время, и попомните мои слова, что конь будет гибелью Трои.
No, and we won't be'til they bring it back either. You mark my words!
- Не настолько надежным, чтобы владалец банка оставался в живых.
Mark my words! You just had a very narrow escape.
Запомни, Тоотс : ты здесь в школе на честном слове держишься!
Mark my words.
Так и будет.
You mark my words, it'll happen before you can say "Jack Robinson."
Послушай меня, это всё случится раньше, чем ты скажешь "Джек Робинсон"
She's gonna do it this time, you mark my words.
На этот раз она сделает, попомните мои слова.
You mark my words.
Уж поверь мне.
The girl will marry Quin, mark my words.
Девушка выйдет за Куина, помяни моё слово.
Mark my words, he'll be a humble Tigger.
И будьте уверены, это будет тихий Тигруля.
Mark my words, Sue Beresford...
Попомните мои слова, Сью Бересфорд...
You mark my words.
Попомните мои слова.
You mark my words!
Попомните мои слова!
Paulo, son, mark my words.
Паоло, сынок, помяни мои слова :
Hey, Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words.
Эй, Лэнс, говорю тебе, сейчас здесь будет драка.
Mark my words.
Запомните мои слова.
But mark my words :
Но послушай меня внимательно, Фукье, послушай :
Mark my words.
Помяните мое слово!
I don't care if we work time and a half I don't care if we have to work double time but mark my words, we are gonna nail these punks, starting now!
И неважно, сколько времени на это уйдёт пусть даже нам придётся работать в четыре смены но запомните мои слова - мы прищучим этих уродов и немедленно!
You mark my words.
Помяни мое слово.
And greed, you mark my words, will not only save Teldar Paper,..... but that other malfunctioning corporation called the USA.
И жадность, помяните моё слово, спасёт не только "Teldar Paper" но и всю корпорацию называемую США.
- You mark my words, herriot, if that Chinese chop suey dog, that tricki-woo, wins as much as a dog biscuit, you'll be in it right up to your earholes.
- Запомните мои слова, Хэрриот, Если эта китайская колбаса, этот Трики-Ву выиграет хотя бы собачье печенье, вы окажетесь по уши в дерьме.
Before this hour is out... you mark my words, Captain Smollet...
Еще не истечет этот час Запомните мои слова, Капитан Смоллет
- Mark my words : he'll be a detriment.
- Помяните мое слово - от него будет только вред.
Someday, before I die, mark my words I'm gonna tell that woman what I think of her.
Однажды, запомните мои слова я скажу этой женщине все что я о ней думаю.
Mark my words, girlie-pie, you leave here and it is trouble for ya two.
Послушай меня, девчонка.. ты останешься здесь.
Mark my words.
Вот увидишь.
On top of that, destroy that bridge at Valdelacasa, and, mark my words, it'll be Captain Richard Sharpe.
Кроме того, взорви мост в Вальдельказе - и, помяни мое слово, станешь капитаном Ричардом Шарпом.
And mark my words he'll bring us bad luck
Помяни мое слово, он принесет нам несчастье.
"Mark my words, there'll be a woman at the bottom of it somewhere."
"Помяните мои слова, обязательно окажется, что в этом замешана женщина."
Mark my words, there's going to be trouble.
Попомните мои слова, быть беде.
Mark my words, they'll be pulling over soon.
Если бы мы за ним гнались, мы бы его остановили. Но мы его напугали.
It may not look like much, but, mark my words, that'll be a classic one day.
Возможно, выглядит она не очень, но попомни мои слова, однажды она станет классикой.
But mark my words, Wiggins, when King James sees the gold these peasants unearth, success will be mine, at last.
Но запомни, Уигинс. Когдa король Яков увидит золото, успех придет ко мне.
You'll have to strike- - mark my words- - and when you do, you'll have to be strong.
Вам придется бастовать, попомните мои слова, и когда вы будете, вам надо будет быть сильными.
Mark my words.
Попомните меня.
You mark my words.
Ты ещё вспомнишь мои слова!
- Not me, not at all, but... - Mark my words.
- Нет, не то чтобы...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]