Marks the spot traducir ruso
68 traducción paralela
This cross marks the spot where the shirt was last seen.
Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
He was the expedition's photographer. X marks the spot by the cave where Jirka found this :
Рядом с этой пещерой Жирка нашел вот это.
X marks the spot.
Место отмечено крестом.
- "X" marks the spot.
Идем. - Помечено крестиком.
We do not follow maps to buried treasure, and "X" never, ever, marks the spot.
Мы не ищем сокровища по карте, где место клада обозначено крестом.
Sort of like X marks the spot.
Похоже на метку.
What doesn't belong... is "X" marks the spot.
Что-то постороннее... помеченное "Х".
Okay, I'm done. "X" marks the spot.
Хорошо, я закончил. "X" отмечает место.
X marks the spot.
Место помечено крестом.
Name a film where a cross marks the spot of a murder, or pay the forfeit.
Назови фильм, в котором место убийства отмечено крестом или плати штраф.
Just remember : "X" marks the spot for the treasure.
Запомните : крестом отмечено сокровище.
"X" marks the spot.
Место отмечено крестом.
"X" marks the spot for that clue, so look carefully.
"X" обозначает место подсказки, так, что ищите лучше.
"X" marks the spot.
"X" указывает место.
"X" marks... marks the spot. There's the answer.
"X" указывает- - указывает место, с подсказкой.
X marks the spot.
Х означает то самое место.
Ooh, X marks the spot, eh?
О, тут отмечена точка "Х", а?
X marks the spot.
Крест отмечает место.
I'll be there, because X marks the spot-ot-ot-ot-ot...
Я там буду, так как Икс указал место-то-то-то-то...
"X" marks the spot.
Мистер Икс.
What, X marks the spot?
- Место назначения помечено крестиком?
Exhale marks the spot.
Выдох указал место.
"X" marks the spot... again?
Крестиком отмечено место... опять?
I don't know, a trail of breadcrumbs,'X marks the spot'.
Я не знаю, может след из хлебных крошек, которые приведут к месту помеченому крестом.
So "x" marks the spot where ned bogden Stopped jane whitmore from exposing to the world What a weak, limp...
Это означает конец, когда Нед Богден помешал Джейн Уитмор рассказать всему миру, какой слабый, противный..
Ahhh "X" marks the spot!
Где помечено крестом
"G" marks the spot.
Буквой "G" отмечена точка.
Because X marks the spot.
Потому, что точка обозначена символом "Х".
"X" marks the spot.
Мы стоим как раз там где нужно.
"X" marks the spot where the sunken treasure is.
"X" отмечает место где лежит затонувшее сокровище.
It's usually just the "X" that marks the spot for what's buried beneath it.
Обычно, они всего лишь крестик, обозначающий место, где зарыта настоящая тайна.
"X" marks the spot.
"X" обозначает нужное место.
"X" marks the spot.
"Х" отмечает место.
And "X" marks the spot.
И иксом отметил это место.
Yeah, "x" marks the spot.
Да, место обозначено крестом.
27'3 "... "X" marks the spot.
А вот и наша точка "Х".
These are the coordinates, X marks the spot.
Так, вот координаты, пункт назначения отмечен Х.
X marks the spot on the four, so come on down and see Coco, Lazy and me, Calvin Hoyman.
Помечено крестиками, спускайся же и глянь на Коко, Лейзи и на меня, Кэлвина Хоймана.
X marks the spot, baby.
Крестом помечают место, дружок.
Now, all you got to do is bring me a map, and I will circle the "x" that marks the spot.
Теперь вам осталось только принести мне карту, и я нарисую крестик на том самом месте.
X marks the spot.
Где помечено крестом.
"X" marks the spot.
Видишь тот крестик.
Wait here where'x'marks the spot. "
А горячо. Жди там, где указан крестик "
Gentlemen... it seems that X marks the spot.
Господа, похоже, участок обнаружен.
X marks the spot.
Крестом отмечено нужное место.
"X" marks the spot.
Крестом обозначено нужное место.
"X" marks the spot.
Это этикетка Бордо.
The snake's tongue marks a spot.
Язык змеи отмечает место.
Uh, "X" marks the G-spot.
Крестик стоит на точке G.
"X" marks the spot.
Место отмечено крестиком.
I parked in my old spot... those little scrape marks on the asphalt.
Я припарковался на старом месте, где на асфальте остались небольшие царапины.