Marseille traducir ruso
223 traducción paralela
I'll meet up with you in Marseille.
Я присоединюсь к тебе в Марселе.
You were arrested 4 years ago in Marseille.
Вас арестовывали 4 года назад в Марселе.
Escaped during transport. Spotted in Paris and Marseille. "
Но главное теперь : взять его!
A horse that could take you to Nievre, to Lyon, to Marseille.
Такая доскачет до Вильнева, Лиона, Марселя...
Antwerp, Cape Town, London, Marseille, Singapore.
Антверпен, Кейптаун, Лондон, Марсель, Сингапур.
probably that horrid fIoozy you sleep with when you say you're working in marseille.
Конечно, с той жуткой девкой, с которой ты спишь, когда объявляешь мне, что коллеги попросили тебя смотаться в Марсель.
With my last chip, I couldn't even go to Marseille!
С последним жетоном мне уже было не добраться и до Марселя!
In Marseille, when I came on the boat... There was a lot of cops because of the riots
В Марселе, когда я прибыл туда на корабле... было много полицейских, из-за беспорядков.
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
During the events in Marseille?
Вы были во время переделки в Марселе?
It was worse here than Marseille or Chicago.
Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго.
That's the way you earn the ticket back to Marseille.
Так-то вы зарабатываете себе билет до Марселя?
- From Marseille. Boris told me about you.
Клаус, из Гамбурга...
I am inspector Leveque from Marseille.
Инспектор Левек из Марселя.
Inspector Leveque from Marseille.
Инспектор Левек из Марселя.
I'll accompany you, .. the streets of Marseille are not safe.
Я провожу вас, улицы Марселя не безопасны.
When we see our beautiful city Marseille. A gateway to the East.. each day..
Когда мы видим наш прекрасный город Марсель, ворота на восток, каждый день...
And Marseille owes you a lot.
И Марсель в долгу перед вами.
At 9 : 00 this morning, before leaving Marseille.
- В девять на выезде из Марселя.
He escapes in the morning between Marseille and Paris, and the next day two guys are found dead on the same route.
Вожель сбежал от меня между Марселем и Парижем. Через день двое найдены мертвыми на том же отрезке.
And when it was booked into Marseille, it was 4-7-9-5.
А когда ее оформляли в Марселе, она весила 4-7-9-5.
Thomas is traveling, yes, selling insurance in Marseille
Томас в отъезде, да, продавать страхование в Марселе.
That means that the little Moishe is now living in a very fine Muslim family in Marseille, and the little Mohammed, your son, who's right here,
Что означает, что маленький Мойше живет сейчас в прекрасной мусульманской семье в Марселе, а маленький Мохаммед, ваш сын, который прямо перед вами,
In Marseille, a cab to the station then Paris.
Приплывем в Марсель - такси, вокзал, курс на Париж.
When we get to Marseille, a cab to the station then up to Paris.
Приплывем в Марсель - такси, вокзал, курс на Париж.
In Marseille, a cab to the station then up to Paris.
Приплывем в Марсель - такси, вокзал, курс на Париж.
Marseille 17 July 1962
Марсель 17 июля 1962 г.
Marseille, from afar, reminded us of home.
Увидев издалека Марсель, мы словно вернулись в Алжир.
Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris.
Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж.
Mr Georges Labrouche Repatriated from Algeria to Marseille
Жоржу Лабрушу алжирскому репатрианту в Марселе
Fortunately I found a job on a boat to Marseille.
К счастью, я нанялся на корабль в Марсель.
It was near Marseille.
Он находился недалеко от Марселя.
It's the same thing, with a newspaper in Marseille.
На этот раз против газетёнки из Марселя. Та же самая история, то же самое обвинение.
With this Marseille case, there's a document that may come out.
Окажите мне, по процессу в Марселе Есть небольшая проблема.
According to statistics of the past 50 years collected by the Marseille Observatory... April : 6 days of rain, May : 5 days, June : 4 days,
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять.
- Marseille, Marseille!
- Марсель! Марсель!
I am engaged for one month... at the opera, at Marseille, starting after tomorrow.
Я ангажирован на месяц.... оперным, в Марселе, начиная с послезавтра.
- It's true, about Marseille?
Это правда, о Марселе?
You'll send me a postcard from Marseille?
Пришлешь мне открытку из Марселя?
In Marseille?
В Марселе?
But what are you doing in Marseille?
А что ты делаешь в Марселе?
You'll be late for your concert in Marseille.
Ты опоздаешь на концерт в Марселе.
- No, he's in Marseille.
- Нет, он в Марселе.
Giuseppe sent them every month to Marseille and then by ship it to Genoa, but it's impossibility now.
Раньше Джузеппе отправлял их в Марсель, а оттуда на корабле в Геную.
Treat me like the lowest Marseille whore and I will not complain.
Обойдитесь со мной, как с последней марсельской шлюхой, я все снесу.
In Genova, and in Marseille.
- В Генуе и в Марселе.
It will be a bank in Marseille within 3 days!
Это уже слишком. Через 3 дня они запоют "Марсельезу"!
Krueger is the only guy in Marseille that can repair those. And Krueger... is German.
В Марселе поставить плоские глушители может только Крюгер, а он немец.
In Marseille...
В Марселе...
I have Old French on Saturday and Latin on Monday. - So you can't come to Marseille?
Значит, ты не сможешь приехать в Марсель?
Those nazis won't have time to visit Marseille.
Сегодня вечером они будут за решеткой!