Messiah traducir ruso
453 traducción paralela
The messiah is riding a unicorn over a rainbow.
Мессия верхом на единороге едет по радуге.
There are strange forces at work here. This "messiah" business... I know.
Например, этот Мессия.
" In Jumlat the old Messiah lives
" В Джумлане жил старец Мессия.
" All is well with the Messiah,
" И доброму Мессии. - Ура!
" In Jumlan the Messiah lives alone, without wife or child.
" В Джумлане живет старец Мессия один в доме без жены, без сына.
'All is well with the Messiah.
" И доброму Мессии. - Ура!
" In Jumlan the Messiah's alive At 70 he bought a bride.
" В Джумлане живет старец Мессия, задумавший жениться в 70 лет.
" All is well with the Messiah.
" И доброму Мессии. - Ура!
" In Jumlan, the old Messiah prayed to have a son.
" В Джумлане живет старец Мессия, молит Бога дать ему сына.
" The Messiah was in Heaven, not one child, but seven.
" В Джумлане все удивлялись, что за невезение все семь раз.
" His name's not given to sons until the Messiah comes.
" Он не оставил имени.
" His name's not given to sons until the Messiah comes.
Будем ждать, когда придет Мессия.
" In Jumlan lives an old Messiah, in Jumlan...
"В Джумлане жил старец Мессия, в Джумлане..."
- Till the Messiah comes again.
Будем ждать прихода Мессии.
The new messiah of Ireland island of saints and sages.
Новый мессия Ирландии, острова святых и мудрых.
- Yes, and every man is born they believe might be the Messiah.
— Да, и каждый, кто рождается у них, может стать мессией.
- Bloom, you are the Messiah?
— Блум, ты Мессия?
Rabbi, we've been waiting for the Messiah all our lives. Wouldn't this be a good time for him to come?
Рабби... мы всю жизнь ждали Мессию.
My brethren, hear the message of the Messiah.
Братья, услышьте слова Мессии.
They think they've found the new messiah
Они думают, что нашли нового Мессию,
I thought the Messiah would come before you said that.
Я уж думала, что мессия прибудет раньше, чем ты это скажешь.
Please God, may we see the Messiah.
С Божьей помощью, да придет мессия.
Messiah's pointed to the door
Мессия yказал на дверь.
She got to her room And tears splashed the picture Of the new Messiah
Добежала до комнаты, и слезы брызнyли на фотографию нового Мессии
The new messiah.
Нового мессию.
What about that terrific new messiah ABC was to sign for our competition?
Покажите мне того обалденного мессию, которого Эй-би-си в следующем году хотело ставить против нашего?
But only the Messiah can fulfill that promise.
Но только Мессия может осуществить всё это! Откуда Вам знать?
And the people longed for the Messiah to come, to free them from the tyranny.
И люди ожидали, чтобы Мессия пришел и освободил их от тирании.
Do you think He might be, the Messiah?
Ты думаешь, что Он - Мессия?
You are God's Messiah.
За Мессию Божьего.
Tell us, are You the Messiah?
Скажи, значит, Ты - Христос?
Claiming Himself to be the Messiah, a King.
Называет Себя Христом и Царём!
Leave Him alone, He's the Messiah.
Отпустите Его! Он же Мессия!
Yes, save Yourself if You're the Messiah.
Спаси Себя, если Ты Христос! Сойди с креста!
Aren't You the Messiah?
Если Ты Христос...
The Messiah must suffer, and rise from the dead on the third day.
Мессия будет страдать, и воскреснет из мертвых в третий день.
He is the Son of God, our Messiah.
Он Божий Сын, наш Мессия.
He is the Messiah!
Он Мессия!
Hail Messiah!
- Хайль Мессия!
I'm not the Messiah.
- Я не Мессия.
Hail Messiah!
Хайль Мессия!
I'm not the Messiah! Do you understand?
Вы понимаете?
Only the true Messiah denies his divinity.
Только истинный Мессия отрицает свою божественность. Что?
All right, I am the Messiah!
Ладно, я - Мессия!
Lay off! This is the Messiah, the Chosen One!
Это Мессия, Единственный Избранный!
The Messiah!
Мессия!
The Messiah! Show us the Messiah!
Покажите нам Мессию!
The Messiah!
- Мессию!
There's no messiah in here.
Тут нет Мессии.
There's a mess, all right, but no messiah.
Беспорядок, это да, но не мессия. А теперь уходите.
I'm not the Messiah!
Я не Мессия!