Mordred traducir ruso
122 traducción paralela
Enter, Mordred. I wish to ask you too.
Входи, Мордред, хочу спросить и тебя.
You stayed behind in safety, Mordred.
Ты оставался в безопасности, Мордред.
I must perfect myself otherwise, but as for Mordred, he won't come to us, so we must go to him.
Я не должен совершенствовать себя иначе, кроме как для Мордреда. Он к нам не придет, так что мы должны идти к нему.
Even Mordred dares.
Даже Мордред смеет.
Mordred, let's make peace.
Мордред, давай заключим мир.
Mordred, if I give you my right hand, will you refuse it?
Мордред, если я подам тебе свою правую руку, не отвергнешь ли ты ее?
Not only Agravain and Mordred gaze at that window.
Теперь не только Агравэн и Мордряд таращатся в это окно.
Mordred, you read my thoughts.
Мордред, ты чиатешь мои мысли.
Mordred, I order you to be silent.
Мордред, приказываю молчать.
Mordred, admit that everything refutes you :
Мордред, прими все аргументы против.
To challenge Mordred.
Вызвать Мордреда на поединок.
You cheat, Mordred.
Ты обманываешь, Мордред.
Here is your scarf, which I found in Mordred's quarters.
Вот твой платок, который я нашел в жилище Мордреда.
And Mordred?
А Мордред?
Mordred stayed behind at the castle.
Мордред стоит за замком.
For Arthur, against Mordred!
ЗА артура, против Мордреда!
Mordred, my lovely, clever boy.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Keep a distance, Mordred.
Не приближайся, Мордред.
Mordred bore my sins.
Мордред воплощал мои грехи.
All other knights of the dukedom have rallied to Mordred.
Остальные рыцари перешли к Мордреду.
That is Mordred's army.
Это войско Мордреда.
There are no war tricks that will fool Mordred and Morgana.
Нет военных уловок, которые обманут Мордреда и Моргану.
The inner city wasteland, once home to Philadelphia's finest, and most God fearing is now Mordred over by a self styled God.
В трущобах Филадельфии когда-то жили самые лучшие и набожные люди города,.. ... но теперь там царит самозваный Бог.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
If he hadn't sided with Mordred, with Lancelot out of the country... and Sir Gawain dead... the old wound... re-opened.
Если бы он с Ланселотом не примкнул к Мордреду и сэр Гауэйн не погиб бы старая рана снова открылась.
With our forces halved, we could not stand against Mordred, so... I met with Mordred at Camlan to arrange a truce... and buy time for Lancelot to return with reinforcements.
С нашими-то разделёнными на двое силами, мы не могли противостоять Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота, чтобы он пришёл с подкреплением.
We'd just finished our negotiations... when one of Mordred's knights saw an adder about to strike, so he drew his sword.
Мы только закончили наши переговоры И один из рыцареё Мордреда увидел... змею, говящуюся к броску и он достал меч.
I think we both know who Mordred is.
Я думаю, мы знаем кто Мордред.
Of course, where Arthur was mortally wounded by Mordred.
Конечно... Где Артур был смертельно ранен Мордредом.
Arthur defeated Mordred at the battle of Camlann, after which he and his fellow knights set off to find the Sangreal.
Артур победил Мордреда в битве при Камланне. После чего он со своими рыцарями отправился на поиски Сан Грала.
Surrender, Mordred!
Сдавайся, Мордред!
What's that? Mordred. I might have known it.
Если вы думаете о том же, о чём и я, это не сработает.
What happened to the Mordred?
Мордред...
I'm in trouble! I used up too much energy with the Mordred!
После Мордреда энергии мне не хватит... как слышите?
Can you capture him with the Mordred?
Можешь догнать на Мордреде?
the only power we have aside from Damocles is a single Mordred.
состоит из одного Мордреда.
My name is Mordred.
Моё имя Мордред.
Good luck, Mordred.
Удачи, Мордред.
Mordred was able to sense your distress.
Мордред почувствовал, что вы в опасности.
Mordred.
Мордред.
I want his annihilation, Mordred.
Я хочу его уничтожить, Мордред.
Mordred?
Мордред?
If Mordred is not Arthur's Bane, then, who is?
Если погибель Артура это не Мордред, то кто?
Arise, Sir Mordred, Knight of Camelot.
Встаньте, сэр Мордред, рыцарь Камелота.
You're getting good, Mordred, very good.
У тебя уже лучше получается, Мордред.
Mordred used a contre quarte to my high-line attack.
Мордред защитился из четвертой позиции против моей атаки.
And what do you think of young Mordred?
Что ты думаешь о юном Мордреде?
Gaius, Mordred is destined to play a part in Arthur's death.
Мордред примет участие в гибели Артура.
If Mordred wished Arthur ill, he has had ample opportunity to do so.
У Мордреда было предостаточно возможностей причинить Артуру зло.
Ah, Mordred, come in, come in.
- Входи, входи.
Mordred...
Мордред...