English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Move out of the way

Move out of the way traducir ruso

240 traducción paralela
Let's move out of the way.
Давай, отойдём.
But what if they don't move out of the way?
А что если они не отступятся от своего пути?
Permit me to ask you to move out of the way, sir.
Господин, позвольте вас попросить с дороги.
Ugly, move out of the way cos l'm working over there.
Урод, подвинься, я работаю.
Move out of the way, we're going to dance.
С дороги, мы идем танцевать.
Move! Move out of the way!
Отойди, отойди.
Move out of the way.
Уж поверь мне.
Move out of the way!
Отойди, чокнутая!
The demon lived at Mach 1 on the meter... 750 miles an hour... where the air could no longer move out of the way.
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
Move out of the way.
Прочь с дороги.
Move out of the way!
С дороги!
Hey, bartender, move out of the way.
Отойдите, пожалуйста.
- Move out of the way!
- Oтoйди!
Move out of the way.
Уезжай.
Can you move out of the way?
Уйди с дороги.
Move out of the way!
Пропустите меня!
Move out of the way! Go!
Отойдите!
You might want to move out of the way.
- Ты явно хочешь найти себя не здесь?
Move out of the way.
Отойди в сторону.
Move out of the way, asshole!
Уйди с дороги, баран.
Move out of the way!
Прочь с дороги!
But if it were travelling at 750 mile an hour - the speed of sound, Mach One - the air could no longer move out of its way, because it just can't move that fast.
Но если ты превысила 1200 км / ч, скорость звука или 1 Мах воздух не может двигаться так быстро.
Honey, could you move the chair out of the way and just stay down there?
Ласточка, ты не могла бы убрать с дороги стул и встать вон там?
Whose ever truck that is, move it out of the way now!
Чья этo машина, oтгoните её сейчас же.
Move! Out of the way!
Разойдись, кому говорят!
- Move it back. He's got it under control. Stay out of the way.
Давай, пошли!
I think a lens may be out of alignment because... if you move it this way the image turns fuzzy.
я думаю, линза сместилась, потому что... если повернуть так, изображение становитс € нечетким.
Move out of the way!
Уйди с дороги.
Hey you men Will it be too much trouble to ask you to move your big fat arses out of the way, and give Mr Sharpe a bit of privacy?
Эй, ребята, вам не трудно немного сдвинуть с дороги задницы и дать мистеру Шарпу немного уединения?
You and your tribe move your camp and paraphernalia out of the way just long enough for my servant and I to pass through...
Ты и твое племя убираете стойбище и все личное имущество с дороги, пока мы с моим слугой не пройдем...
- People, please moνe out of the way. - Please. move. Τhis is serious. people.
Расступитесь, пожалуйста.
Well, forgive me, but I did have to move three crates, a rowing machine and a cast-iron bathtub out of the way first.
Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну.
Move! Get out of the way!
Отойдите.
Will you do me a favor? Can you get the guys to help you move the piano out of the way?
Сделай одолжение, попроси ребят убрать рояль с дороги.
Move your hands out of the way!
Убери руки!
Move that fucking car... or I'll blow it out of the way.
Убери свою машину, или я разнесу ее к чертовой матери.
- Move that tongue out of the way. Other way.
Ну-ка, Майк, убери язык отсюда.
Move! Move! Out of the way!
С дороги, с дороги!
Move it! Get out of the way!
Прочь с дороги!
Get out of the way! Move it, move it!
Прочь с дороги!
We ask them to get out of the way but they don't move
Их просят посторониться, а они остаются на проходе
Out of the way! Move, move, move!
С дороги! - МьI близко.
- Out of the way! - Move!
- Бежим!
Move! Get out of the way!
Пропустите, прочь с дороги!
So, now that that's out of the way, let's move onto other business.
С этим разобрались, перейдем к другим делам.
A needle ain't gonna solve this! Get out of the way. Move!
- Еще один шприц не решит проблемы!
- I was so worried about you, - Move that truck out of the way!
Я так за тебя волновался.
Get out of the fucking way! Move!
Уйди с дороги, мать твою!
Get out of the way! Move, move!
Уйди с дороги!
Move out of the way!
Отойдите в сторону!
We're gonna move a few cars out of the way to make some more space.
Надо убрать несколько машин, чтобы было больше места.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]