Muffins traducir ruso
523 traducción paralela
We used to have tea and muffins in front of the fireplace... watching the shadows leaping on the ceiling.
Мы обычно пили чай с кексами перед камином, и смотрели, как тени мечутся по потолку.
I would buy a car I would eat butter muffins
И я купил бы машину и питался мясом и маслом.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
- For coffee and blueberry muffins.
- На кофе и оладьи с голубикой.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
- In the blueberry muffins.
- В оладьях с голубикой.
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my... and my sitting with you here now.
Прежде чем вы выскажете мне свои мысли, я хотела бы объяснить вам причины своего неожиданного приглашения на кофе и оладьи с голубикой, и того, что я сижу сейчас здесь...
I'm trying to tell you the reason I asked you to coffee and muffins. It was because... I felt -
Я пытаюсь сказать вам, что причиной по которой я пригласила вас на кофе с оладьями, было то, что я, ощутила...
- Muffins.
- Оладьи.
Ah, muffins.
Эх, оладьи.
I like muffins.
Обожаю оладьи.
Muffins, bagels, croissants!
бтлочки, рогалики, кртассаны!
I'll buy you some muffins.
Куплю вам булочек.
I've burned all my muffins!
Я сожгла кексы!
Forget about the muffins.
Забудь о кексах.
Scott, I made some muffins for you to take with you.
Скотт, я испекла для тебя булочки.
Buttered muffins.
Сладкие булочки.
How's this? A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Давай так : вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей.
- It's the muffins.
- Это кексы.
Mom, Laura's here, and I think I'll have one of those huckleberry muffins.
Мама, Лора пришла, Я бы не отказалась от черничного кекса хочешь кекс?
- Jeeves, about tea, get some muffins.
Дживс, относительно этого чая. Купи булочек, хорошо?
- Ham, muffins, eggs... all wrung from the bleeding lips of the starving poor.
Ветчина, булочки! Омлет. И все отнято у тех, кто умирает от голода.
Why did you eat the top off the muffins?
Почему ты откусываешь верхушку кекса?
And they didn't like the muffins.
Нет уж.
Hey, Jack, you forgot your muffins.
Джек, ты забыл свои булочки.
Your mother's got me eatin these fat-free bran muffins.
" во € ћама заставл € ет мен € есть эти обезжиренные хлопь €.
- Any muffins left?
- Рейч, кексы ещё остались?
We'll probably find her inside baking muffins.
Мы найдём её внутри горячих булочек.
- How about English muffins?
- Тогда, может быть, кекс?
Yeah, I eat these muffins all the time.
Да, я постоянно ем эти кексы.
And your girlfriend Nick. But, shit, you two muffins did such an outstanding job with this financing... I mean, who could think about killing at a time like this?
Но, черт возьми, ваша сладкая парочка сумела значительно улучшить свое финансовое положение.
I got you one of those muffins you love.
Я принёс тебе твоих любимых пирожков.
- I baked you fresh poppyseed muffins, too.
- Еще я спек кексы с маком.
Poppyseed muffins!
Ты совсем обнаглел.
The owner of the cafe promised him a lifetime supply of muffins.
И владелец кафе пообещал ему пожизненный запас кексов.
I wonder how much that would be, a lifetime supply of muffins.
Интересно, а пожизненный запас кексов - это сколько?
So that's maybe ten a week, 52 weeks a year, for at least another 40 years, which works out to 20,000 muffins.
То есть 10 в неделю, 52 недели в году, ещё по крайней мере 40 лет и того будет... 20 тысяч кексов.
My life suddenly seems long measured in muffins.
В кексах моя жизнь кажется очень длинной.
I already had a bunch of muffins but there's always room for a cookie.
Я уже съел кучу кексов, но для печеньки места всегда найдётся.
You like muffins?
Ты любишь кексы?
Don't worry we also have cereals, muffins, waffles and jams, jellies and marmalades, which I'm sure are the same thing.
Не волнуйся у нас есть хлопья, кексы, вафли и джемы, желе и мармелад, что наверно одно и то же.
They're selling coffee, bran muffins.
Они продают кофе, кексы с отрубями.
Patience went out to get juice and muffins.
Пейжонс вышла за соком и булочками.
Got some fresh juice and the good muffins.
- Я купила к завтраку сок и горячие булочки.
The good muffins.
Отличные булочки!
I need bail money at the 15th Precinct, and bring some muffins.
Мне нужны деньги под залог в 15ом участке полиции. И прихватите булочки.
And there's a ton of muffins, if anybody wants one.
А еще у меня тонна кексов, если кто-нибудь захочет.
A basket of mini muffins.
Коробку мини-кексиков.
Someone sent us a basket at work, and people went crazy over those muffins.
Однажды кто-то прислал нам на работу такую коробку, и все аж взбесились от них.
Charlie, the muffins are great, but I'd much prefer a nice dry martini.
- Шарлотта, твои кексы восхитительны. Но я бы предпочел стаканчик мартини.
Muffins...
Булочки...