My hand to god traducir ruso
37 traducción paralela
Next year, Philly, my hand to God, she's gonna be at Carnegie Hall.
В следующем году, Филли, с божьей помощью, она выступит в Карнеги-Холле.
- My hand to God.
- Богом клянусь.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Но если ты останешься, клянусь Богом... ты никогда не пожалеешь об этом.
My hand to God!
Даю руку на отсечение!
My hand to God.
Богом клянусь.
My hand to God.
Руку на отсечение даю.
"My hand to God," huh?
Богом клянусь, да?
Uncle Larry, my hand to God.
Дядя Ларри, Богом клянусь.
My hand to God, I thought I was dead, like, 10... no, 12... 12 times.
Клянусь богом, я думала, что уже погибла раз 10... нет, 12... 12 раз.
My hand to God, I don't.
Клянусь Богом, нет.
My hand to God, that's the last thing he said to me.
Прежде чем отправится к Богу, это последнее, что он мне сказал.
My hand to God, I learned my lesson, pal.
Клянусь, я воспринял урок.
I swear, my hand to God,
Я клянусь, о Боже мой, 0
I am his friend,... and my hand in God's name will always be ready to protect him.
И что моя рука, во имя Господа,... будет всегда готова подняться на его защиту.
To let a fellow that will take rewards And say'God quit you! 'be familiar with My playfellow, your hand ;
Позволить презренному, который принимает подачки и за них благодарит, так запросто играть моей игрушкой - твоею рукою?
My right hand to God!
Отдаю правую руку Господу.
I swear to God, my hand won't even keep up.
Боюсь, моя рука не выдержит этого.
My fellow Americans, I thank a merciful God... and I am sure each and every one of us... will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Мои дорогие американцы, я благодарю милосердного Бога... и я уверен, что каждый из вас... будет благодарен Высшей Силе... как бы мы не называли ту власть... которая держит в руках этот мир.
My fellow Americans, I thank a merciful God... and I'm sure all of us will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Мои дорогие американцы, я благодарю милосердного Бога... и я уверен, что каждый из вас будет благодарен Высшей Силе... как бы мы не называли ту власть... которая держит в руках этот мир.
As the god of commerce I have to detest fraud and deceit, but conversely I'm inclined, as god of theft, to favour them, playing my hand quite deviously, and sometimes overreaching myself :
Как бог торговли, бизнесмена учу нигде не плутовать, но, как бог кражи непременно, обман я должен поощрять. А мои руки длинные повсюду жаждут действия, И, будучи невинным, я способен переусердствовать.
First of all, I want to thank god for keeping me safe. For guiding my hand to this wonderful opportunity to provide for my loved ones.
В первую очередь, я хочу поблагодарить Господа Бога за то, что я остался жив, и могу радоваться жизни с вами.
My right hand to God.
Клянусь Богом.
Okay, grab a hand. god, this is my favorite part of thanksgiving'cause i get to say what i'm thankful for.
Ладно, возьмитесь за руки. Боже, это моя любимая часть Дня Благодарения, потому что я должна сказать, за что я благодарна.
Hand to God, me and my brother were known as the suitcase kids.
Благодаря этому, меня и моего брата знали в школе, как парней с чемоданом.
And yet I'd be lying if I said that the circumstances that brought you here to witness this with me, my trusted colleague, my dearest friend, didn't feel like the hand of God.
Я бы солгал, если бы сказал, что обстоятельства, которые привели тебя сюда, дабы ты встретил это со мной, мой верный соратник, мой ближайший друг, не напоминают руку Господа.
My right hand to God, that is all that I am.
Клянусь Господом Богом — ничего кроме этого.
But I hope to God that my dismissal doesn't come before your decision to hand back those guns.
Но я молю Бога, что мое отстранение не случится раньше вашего решения вернуть оружие.
And Elvis Presley - and this is hand to God - walked into a music shop and told the girl behind the counter, " I've got Tom Jones coming over to my house today
Трудный, трудный выбор Да, трудный. Мне кажется, мы оба очень прониклись твоим пением.
And as God is my witness, he never raised a hand to me.
И, Бог - свидетель, Симо в жизни не поднял на меня руку.
Oh, my god, what happened to your hand?
О господи, что с твоей рукой?
I just want you to know how much I appreciate what Hand of God has done for me and my family.
Я лишь хочу, чтоб вы знали, насколько я ценю то, что Десница Божья сделала для меня и моей семьи.
Oh, my God, you glued your hand to her! Cheater! Cheater!
Ты приклеил свою руку!
You give me something, anything that gets my family back, or I swear to God, I'll hand you over to Joey Marks in a heartbeat.
Ты даешь мне что-то, всё что угодно, что может вернуть мою семью, Или я клянусь Богом, я передам тебя Джо Марксу уже мёртвым.
That when we were in Los Angeles and we walked out onto the stage to accept the nomination, and you grabbed my hand and you held it up high, and I was like, "Oh, my God, he's holding my hand."
Что когда мы были в Лос-Анджелесе и вышли на ту сцену, чтобы принять партийную номинацию, а ты схватил мою руку и поднял её высоко в воздух, я думала : "Господи, он держит меня за руку".
my hand slipped 21
my hand 150
my hands are tied 129
my hands 129
my hands are shaking 22
hand to god 58
to god 31
my half 37
my hat 122
my hair 160
my hand 150
my hands are tied 129
my hands 129
my hands are shaking 22
hand to god 58
to god 31
my half 37
my hat 122
my hair 160