Names traducir ruso
10,501 traducción paralela
It was damaged and we're only getting numbers, not names on the call log.
Он поврежден, у нас есть только номера, никаких имен.
I take it it would be too much to ask that you remember the names?
Понимаю, что просьба огромная, но вы случайно не припомните имён?
Names.
Имена.
The names women always get called.
Называют всегда имена женщин.
Can you remember the names of any of the police officers that you spoke to?
Вы можете вспомнить имена каких-нибудь полицейских, с которыми разговаривали?
Put faces with the names.
Сопоставить лица с именами.
His parents, both hippies, abandon him at an orphanage, and they give fake names to Sister Mary making it impossible for Lenny to find them.
Его родители, оба хиппи, оставили его в детском приюте, назвав поддельные имена Сестре Мэри, поэтому Ленни никогода не смог бы их найти.
I'll take "1001 Illustrious Names Blackmailed by Angelo Voiello."
Я возьму "1001 знаменитых людей, которых шантажировал Анджело Воелло".
I won't say the names of those who are guilty in this.
Я не стану называть имена ответственных за это.
- I want names.
Мне нужны имена.
I'm sure you won't mind giving me their names and contact details.
Я уверена, вы без возражений дадите мне их имена и как найти их.
Whatever you do, keep our names out of it until the big race.
Что бы ни случилось, держи в тайне наши имена до большой гонки.
They were happy to put their names on things.
Они были рады ставить свои имена на всё подряд
And survivors need names.
А бойцу нужно имя.
Don't our names look adorbs together?
Глянь, как офигенно смотрятся рядом наши имена!
Like two names rolled up into one.
Как будто два имени свернули в одно.
Got me a... a good memory for names.
У меня хорошая память на имена.
Names, locations, everything.
Имена, места, всё.
Our new names.
Наши новые имена.
How do we explain to our son why his mother and father keep moving every couple of years, changing their names, looking over their shoulders at every turn?
Как мы объясним нашему сыну, почему мать с отцом переезжают каждые пару лет, меняют имена, всё время оглядываются?
I convince District Attorney Reyes to scratch the names Nelson and Murdock off her shit-list.
Я убеждаю окружного прокурора Рейс вычеркнуть имена Нельсона и Мёрдока из её списка мудаков
The names of which I mostly can't pronounce.
Большинство названий которых я даже произнести не смогу.
You gotta... you gotta get those names, all right?
Тебе надо добыть все имена, хорошо?
All the names were redacted.
Все имена были заменены.
I could think of a few other choice names.
Я мог бы назвать его несколько иначе.
Did you get names?
Ты знаешь их имена?
The case that's been consuming you, causing people to despise you, call you names...
Дело в котором ты с головой погрузла, и из-за которого тебя презирают, оскорбляют...
The most evil of people have the most normal names, I've experienced.
У самых злых людей самые обычные имена, я заметил.
All right, so what kind of parent names their kid Lucifer?
Ладно. Так какие родители назовут ребёнка Люцифером?
You told me your names.
Ты сам называл мне свои имена.
- How do you know their names?
- Откуда вы знаете их имена?
We worked the idea hard for a couple days, came up with some names associated with the Bloods.
Мы работали над этой идеей пару дней, нашли несколько имён, Связанных с Bloods
In the Reese murder book, Tao has a sheriff's report that lists all the names of the 28th Street Bloods that showed up at Price's trial.
В бумагах по убийству Риса есть отчёт шерифа, в котором есть все имена Bloods с 28 улицы, которые появлялись на суде
Ye gods. Each one of these people has 30 names.
Боги. каждый из этих людей имеет по 30 имён
Louie, those had better be names on your guest list.
Луи, лучше бы это были имена наших приглашённых
And know his kids'names.
А так же я знаю имена его детишек.
- Did you give them names?
- Ты назвал им имена?
Last names are usually husband's names, connoting no sense of ownership.
Наши фамилии - обычно фамилии мужей, создающие ощущение принадлежности.
First names are just fine here.
Здесь достаточно имен.
Do you have the names of the adopted children?
У вас сохранились записи о детях, которые сюда поступали?
If anyone came on the evening of the murder, the names will be recorded.
Если в марте 1985 года убийцы были в библиотеке, им пришлось расписаться в книге записей,
We need those names. Julie, see you at the Blanchards.
Жюли, встречаемся у Бланшаров.
- I've got the names.
- А я нашла фамилии.
I have, and I compared the names on the list to Mr Green's contacts on his phone and no-one he knows has arrived on the island.
Да, я сравнил имена со списком контактов из телефона мистера Грина и никто из его знакомых на остров не приезжал.
But I forget recipes that I've been making my whole life, and... the names of friends.
Но... Я забываю рецепты, по которым готовила всю жизнь, и... имена друзей.
And that is remembering names and faces.
А именно, памятью на имена и лица.
Some kind of drug accounting book that the names would be suppliers, dealers.
Чем-то вроде блокнота дилера. Имена могут быть поставщиками, дилерами.
These names are grand masters.
Имена — это гроссмейстеры.
Did he ever mention any of those names in that file there?
Он упоминал кого-нибудь из этого списка?
I recognized one of the names.
Когда я увидел список гостей, я узнал одно из имен.
Do we use first names?
На "ты".