Namond traducir ruso
28 traducción paralela
Namond!
Нэймонд!
Hey. Yo, Namond, I'll pay you back.
Йо, Нэймонд, я с тобой рассчитаюсь потом.
Told you, Namond.
Я говорил тебе, Неймонд.
Namond, you scared?
Неймонд, тебе страшно?
Namond, Darnell, maybe Zenobia.
Неймонд, Дарнелл может Зенобия.
Ask Namond.
Спроси у Нэймонда.
She suck dick even better than you do, Namond.
Да уж она получше тебя сосет, Нэймонд.
- Try me, Namond.
А ты попробуй, Нэймонд.
Namond Brice.
Нэймонд Брайс.
Namond, that's enough.
Нэймонд, хватит.
You interrupted the class, Namond.
Ты прервал урок, Нэймонд.
When you're right, Namond, you're right.
В данном случае, Нэймонд, ты совершенно прав.
Namond Brice, if you weren't headed to the main office, you are now.
Нэймонд Брайс, если ты шел не в кабинет директора, то теперь туда.
I appreciate that, Namond.
Я признателен тебе, Нэймонд.
One of them named Namond Brice?
Одного из них зовут Нэймонд Брайс?
Turn it down, Namond.
Сделай потише, Неймонд.
- Namond's banging, huh?
- Нэймонд толкает, да?
Anyway, Namond's from him.
Короче, Нэймонд его сын.
What about you, Namond?
Как насчёт тебя.Намонд?
Um, Namond, I don't want to be no trouble to you, but I got this friend who been ailing, you know, and she gave me $ 6.
Неймонд, я не хочу втягивать тебя в неприятности, но мой друг заболел, ну знаешь, и она дала мне $ 6.
Namond said I could.
Неймонд сказал, можно.
It's Namond Brice.
О Нэймонде Брайсе.
I mean, like I told Cutty, I'm sort of like a teacher now, and that's how I come to know Namond.
В смысле, как я сказал Катти, я что-то вроде учителя сейчас, и так я и познакомился с Неймондом.
I mean, you send Namond out on the corner now, I'm giving him maybe one, two years before he down at the morgue.
Я хочу сказать, что если ты сейчас поставишь Неймонда на угол, то, скорее всего, через один - два года он окажется в морге.
I'm talking about Namond here, Mr. Brice.
Я сейчас говорю о Неймонде, мистер Брайс.
Albert, Zenobia, Namond, good to have you back with us.
Альберт, Зенобия, Неймонд, хорошо, что вы снова с нами.
Namond did push it.
Нэймонд его спровоцировал.
You used to run with the boy Namond, right?
" ы ведь с Ќеймондом толкал, да?