Naqahdah traducir ruso
126 traducción paralela
Cassandra still has naqahdah in her blood.
У Кассандры все еще следы наквады в крови.
It is naqahdah.
Наквада.
Raw naqahdah is highly valued by the Goa'uld.
Необработанная наквада очень ценится Гоа'улдами.
Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah.
Они здесь, чтобы ограбить нашу шахту. А мы не можем поделиться нашей наквадой.
So you're not Goa'ulds, but you're running a naqahdah mine and you've got yourselves... a Goa'uld sarcophagus.
Значит вы не Гоа'улды, но разрабатываете наквадовую шахту и пользуетесь Гоа'улдскими саркофагами.
You send naqahdah through the Stargate because the Goa'uld did that.
Вы посылаете накваду через Звездные Врата, потому что это делал Гоа'улд.
If we do this right we'll have access to all the naqahdah..... and the sarcophagus.
Слушайте, если мы все сделаем правильно, мы получим доступ ко всей накваде и саркофагу.
I can help you mine the naqahdah and we can fight the Goa'uld, if you trust me.
Я могу помочь тебе намного проще добывать накваду, и мы можем защитить вас от Гоа'улдов, если ты мне доверишься.
Carter picked up some naqahdah, Teal'c made some new friends, as usual.
Картер захватила немного наквады, Тил'к завел новых друзей, все как всегда.
New ways to mine the naqahdah.
Новые способы добычи наквады.
An otherwise ordinary Mk 12-A warhead, has been enriched by the alien material naqahdah.
Самая обычная в таких случаях боеголовка модели 12А... содержит инопланетный материал, накваду.
Now, the naqahdah-enriched warheads are made of the same material as our Stealth aircraft, and should go undetected by their radar.
Сами боеголовки, обогащенные наквадой, сделаны из того же материала, что и наши Стелсы, и их радары не должны их засечь.
Could've been made of naqahdah, the gate element.
Сделанное и материала врат.
He found a mirror, possibly made of naqahdah, on P3R - 233.
Он обнаружил зеркало, возможно сделаное из материала врат на П3Р-233.
The naqahdah in the gate will magnify the explosion.
Наквадаш в Вратах ( вещество из которого сделаны врата ) только усилит мощность взрыва.
He's a slave in one of Sokar's naqahdah mines.
Он раб на одной из наквадовых шахт Сокара.
Naqahdah.
Наквада.
Kalan, I thought we were bringing back one of your naqahdah reactors.
Калан, я думал, вы датите нам один из ваших наквадо-реакторов.
Major Carter, please allow Merrin to present you with this naqahdah reactor.
Майор Картер, пожалуйста позвольте Меррин предоставить вам наквадо-реактор.
That does not look like a naqahdah reactor core.
Это не похоже на ядро наквадо-реактора.
Well, I improvised, since we're only using a microscopic amount of naqahdah.
Мне пришлось импровизировать, потому что мы используем только микроскопическое количество наквады.
Merrin is one of only a few Urrone children, and the only one to have spent ten years learning the naqahdah technology.
Меррин только одна из многих детей Урронов. И единственная, кто 10 лет изучал наквадо-технологию.
Unfortunately, the test used up the last of our naqahdah, but we'll find more.
К сожалению, во время теста мы израсходовали всю накваду, но мы найдем ещё.
I'd guess it creates a modulated dampening field round the naqahdah cell.
Устройство создаёт модулированное сдерживающее поле вокруг жидкой ячейки с наквадой.
All we needed was the ratio decay rate of naqahdah relative to the energy output.
Надо было только определить отношение скорости распада наквады к мощности на выходе.
I can't sense any naqahdah.
Я не чувствую присутствие наквады.
The decay rate differential between the layers of naqahdah is about 150 years...
Я вычислил, что разность в скорости распада пластов наквады приблизительно равна 150 годам, плюс минус, так что...
- What's naqahdah?
- Что такое наквада?
They represent naqahdah dusts thrown up by impact events.
Они показывают, что наквада была выброшена наверх из-за сильного удара.
- That's a mineral called naqahdah.
- Это минерал, который называется наквада.
And in return for taking this naqahdah from our soil?
А что мы получим взамен нашей наквады?
So... It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
- Exactly. If we could do the same, we could melt the hardened naqahdah and create a pocket of superheated gas.
Если мы сможем сделать то же самое, то сможем расплавить затвердевшую накваду над горизонтом событий и создать карман перегретого газа.
Um... I went after the naqahdah.
Я отправился за наквадой.
I tried to go for the naqahdah.
Я пыталась забрать накваду.
The naqahdah reactor should provide enough energy to heat your new city for a year.
Энергии наквадо-реактора должно быть достаточно, чтобы снабжать теплом город около года.
- How much naqahdah is in that reactor?
- Сколько наквады в этом реакторе?
How do you make a naqahdah bomb?
Как сделать бомбу из наквады?
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
Мы только что изобрели новый сплав из наквады, триниума и углерода.
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
- We were looking for you. - You'd better have a damn good reason! I was 20 minutes away from detonating a weapons-grade shipment of naqahdah that would have vaporised a sizeable chunk of this planet!
- Надеюсь, у вас чертовски веские основания, потому что 20 минут назад я должен был взорвать груз оружейной наквады, который уничтожил бы большую часть планеты!
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
Внутри есть крошечный наквадовый источник энергии, излучающий небольшой электрический заряд.
I checked the other artefacts for naqahdah, which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
Testing for naqahdah level.
Тестируем уровень наквады.
Daniel and I found no traces of naqahdah in the symbiote fossil.
Мы с Дэниелом не нашли следов наквады в окаменелом симбионте.
Weapons-grade naqahdah is extremely dense.
Оружейная наквада очень тяжелая.
D'you know how many naqahdah reactors a single bar like that could power?
Сэр, вы знаете, сколько наквадо-реакторов могут работать на одном таком бруске?
Did you get the naqahdah?
Ты достал накваду?
And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah.
И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду.
I'm talking about naqahdah generator technology, a safe source of power.
Я говорю о технологии наквада-реактора, как о чистом и безопасном источнике энергии.
Which requires refined naqahdah to work.
Которому для работы требуется очищенная наквада.