Neurosis traducir ruso
82 traducción paralela
He says he has tuberculosis I think it's neurosis.
Говорит, у него чахотка. Я думаю - это нервы.
It's probably a neurosis from her childhood.
Вероятно, это невроз с самого детства.
That brought back the neurosis.
Это вернуло невроз.
He married you because of many needs interwoven with his neurosis.
Его женитьба на Вас во многом связана с его неврозом.
If you remove the neurosis you might also remove his feeling for you.
Если мы уберем невроз, возможно уберем и его чувства к Вам.
"When you remove that neurosis you might also remove the feeling he has for you."
Если мы уберем невроз, возможно уберем и его чувства к Вам.
So she escaped from herself by neurosis.
На этой благодатной почве расцвёл невроз.
Traumatism, neurosis, split personality...
Травматизм, невроз, раздвоение личности.
Many of these people will probably lapse into a state of permanent neurosis because they will totally outnumber the psychiatric services needed to cure them.
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их.
Counteracts obsessional guilt complexes producing neurosis.
Устраняет навящевый комплекс вины, вызывающий невроз.
You have had a a dissociation, a neurosis.
У тебя диссоциация, невроз.
With the Liberxina we can destroy, temporally, social neurosis.
С помощью Либерсины мы сможем на время уничтожить социальные неврозы.
A very common neurosis... particularly in this society... whereby the male child subconsciously... wishes to sleep with his mother.
Вполне обычный невроз... особенно в нашем обществе... когда ребенок-мальчик подсознательно... хочет переспать со своей матерью.
Noriko, you girls are all going to the police as witnesses to Tomoko's death, caused by her own neurosis.
Норико, и вы, девочки, все сейчас пойдете в полицию и засвидетельствуете, что смерть Томоко вызвана неврозом.
You metabolism changes are not so big, it's a heart neurosis, pure and simple.
Ну, изменении метаболизма у тебя не большое, у тебя просто сердечный невроз.
Well, that's all right. I'm glad, because... only a neurosis...
Ну, я рад, поскольку... только невроз...
A guilt complex is a disturbance of the psyche, a neurosis.
Комплекс вины - это нарушение психики, невроз.
"Some individuals will escape into neurosis." "I wouldn't be surprised if Valdeck was one of those neurotics."
Меня не удивило бы, если бы если бы Вальдек принадлежал к данной категории больных.
In short, source of neurosis.
Иными словами - семья была источником нервозности.
Neurosis really is a leech.
Невроз и есть спрут.
Your nurturing a pet neurosis, that's all.
Ты нервничаешь из-за объятий, поцелуев. Вот и всё!
Neurosis?
- Невроз?
It was on obsess... obsessional neurosis.
На тему невро... неврозов навязчивых состояний.
Can you imagine the neurosis that child would be exposed to?
Представляешь, каким нервным будет этот ребёнок? - Ладно.
I sell paranoia : second hand, almost new, phobias, neurosis.
Я продаю паранойи, подержанные, почти новые, фобии, неврозы.
The insecurity becomes neurosis.
Ненадежность становится неврозом.
With Norman, it's an almost clinical neurosis.
У Нормана это почти клинический невроз.
You know, this is called a "transference neurosis," where the patient- -
Это симптомы истерической реакции, когда пациент- -
But when we are in a state of neurosis... we quickly develop a kind of sixth sense.
Ты думаешь, что ты неудачница. При таком неврозе обостряется интуиция.
I could get into the Leery neurosis.
Могу приобрести невроз Лири.
♪ Bring us your traumas, your latent neurosis : ♪
Расскажите о травмах и скрытых желаниях...
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all relate to at the end of the day. Well, neurosis and the God thing aside.
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
She just knocked on our door carrying her neurosis in her arms.
Она просто постучала в дверь и принесла с собой свой невроз.
Or how we got from purely reproductive, sexual relations to our current neurosis over love.
Но у меня есть сильная теория о происхождении любви. Мы перешли от репродуктивных, сексуальных отношений к нашим современным любовным переживаниям.
I'm on the verge of neurosis.
Я очень переживаю.
Who knows what kind of neurosis are hiding behind that big man on campus mask?
Кто знает, какой невроз скрывается под маской школьного лидера?
You keep talking and you're going to die. When did this neurosis turn into insanity?
Это была любовь с первого взгляда?
When such conflicts paralyze the individual, preventing him from acting freely, he is said to have a neurosis.
огда такие конфликты парализуют личность, мешают ему свободно действовать, говор € т, что человек испытывает невроз.
Let us see how a neurosis develops.
ƒавайте посмотрим, как он развиваетс €.
Neurosis finally had overcome me.
Невроз в итоге одолел меня.
It'll only drive her deeper into her neurosis.
Мне очень жаль но я вас уверяю, что это только усилит её невроз.
Doctor Anatoli, who was her titular lover, before I arrived, is keeping a close eye on her neurosis.
Доктор Анатоли, который был ее любовником до того, как появилась я, очень беспокоится за ее душевное состояние.
- Your anxiety neurosis.
- У тебя начался невроз.
The doctor has a wife with a neurosis... so they have begun a new life in Broadhinny...
Жена доктора страдает неврастенией. Они начали новую жизнь в Бродхинни.
I'm dating a girl who's always fighting her own neurosis.
Я встречаюсь с девушкой, которая всегда сражается со своим неврозом.
It reaches the point of neurosis.
Достигает точки невроза.
He depicted neurosis, beyond the drama of jealousy.
Он изображал невроз, на фоне драмы ревности.
The anxiety and neurosis felt by Marcel, by Reggiani, is so potent, that you're overwhelmed by a physical sense of angst, to the point where you can't breathe.
Это так мощно, что вас переполняет Физическое ощущение тоски, до того, что вы не можете дышать.
- Neurosis.
- Невроз.
To some degree, they all suffer some sort of neurosis.
В определённой степени, все они страдают от неврозов.
How do you tell the difference between an aesthetic discipline and neurosis?
Объясни мне разницу между творческими исканиями и неврозом.