Newsletter traducir ruso
155 traducción paralela
Ladies and Gentlemen, here concludes our first newsletter.
Дамы и господа, на этом наш выпуск завершен.
The newsletter.
Журнальчик.
This is a kitchen. This is where she prints her feminist newsletter.
Это кухня, вот здесь она печатает свой феминистский еженедельник....
Here, I'm writing an article on her for my next Malibu Stacy newsletter.
Я пишу о ней статью для следующего "Информационного бюллетеня о Малибу".
Country club newsletter.
Это клубный бюллетень.
Yeah, well, see, now that's why I need a newsletter.
- Вот поэтому мне и нужен проспект.
Look, there it is, the first Hustler newsletter. It's all for the man on the go, man about town.
Рекламный проспект "Хастлер".
Larry, it's a magazine, not a newsletter.
Это журнал.
Where did you come upon the newsletter?
- Как ты о нем узнал?
This is my newsletter.
Я рассылаю ее подписчикам.
Your husband receives our newsletter.
Ваш муж получает наш бюллетень.
This is my school newsletter.
Это мой школьный бюллетень.
And it's right here in Dr. Crane's newsletter.
Всё чёрным по белому в бюллетене доктора Крейна.
Well, that includes the building newsletter.
Это включая подписку на информационный бюллетень.
My gourmet newsletter gave three and a half whisks to their coconut herring.
Я тоже сомневался. Но мой гурманский вестник дал три с половиной мутовки их кокосовой сельди.
The condo newsletter. The Boca Breeze.
Бюллетень кондоминимума - "Ветер Боки".
I-is there a newsletter?
Это есть в рассылках?
It's not exactly the parish newsletter.
Это не совсем приходская брошюрка.
And we would love for you to write an article for our newsletter.
И мы бы с удовольствием написали статью для наших читателей.
- He's a Bartlet baiter. It's a newsletter for the radical right.
Он профессионально преследует Бартлета, и The Charleston Citizen не газета, это бюллетень по сбору средств для правых радикалов.
"The W.C. Fields Fan Club Newsletter"?
"Новости Фан-клуба В.С. Филдс"?
Then just to compound your holiday pleasure, they enclose a family newsletter.
Затем чтобы просто сделать тебе приятно на каникулы, они прилагают семейную газету.
- $ 20 a year for the newsletter.
- По 20 баксов в год за наш бюллетень.
On that corner, some guy handed out a socialist newsletter.
А вот на этом углу какой-то малый с густой бородой раздавал бюллетень социалистов.
What are you reading, the Jenny Craig newsletter?
Ты что, газеты начал читать?
And I put it in my family newsletter.
А я уже написал об этом в семейную газету.
- I get the newsletter.
- Я получаю новости.
I'm trying to get my newsletter off the ground... and I'm trying to decide which gang to align myself with.
У меня тут столько дел. Начинаю издавать собственную газету. А ещё я решаю, к чьей банде присоединиться.
We can put your names in our newsletter.
Мы можем написать ваши имена в нашем буклете.
I'm helping Gloria with the soccer league newsletter.
АЛАН Вызвался помочь Глории написать бюллетень футбольной лиги, а назову его так :
He still thinks we're doing a soccer newsletter.
Он всё ещё думает, что мы пишем бюллетень. БРУК Он тебе даже не нравится.
And I'll put that in the newsletter.
И я отражу это в бюллетене.
And as God as my witness, there will be a newsletter!
И видит бог, этот бюллетень увидит свет.
Oh, they list my name in the newsletter every issue.
Они печатают Мою фаМилию в каждоМ ноМере инфорМационного бюллетеня.
When I blow it again... pair up with someone else, and the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter.
Когда я свистну еще раз... найдешь другую пару и тот, кто расскажет самую крутую историю, будет упомянут в моем рождественском письме.
We need to know, for the good of the piece if any of you have any connection, if you subscribed to a newsletter if you attended a party, anything anything that could compromise this, anything at all because now would be the time to tell us.
Скажите, были ли у вас хоть какие-то сомнительные связи - может быть, вы подписывали какие-нибудь политические письма, посещали собрания. Может ли вас что-то скомпрометировать? Расскажите всё сейчас.
And the best and craziest thing that happens will be on the cover of the newsletter. Incentive. You do realize that we can't serve liquor at the party.
И самое лучшее и безумное попадёт на первую страницу корпоративной рассылки.
But if I don't have my money by tomorrow evening, the next church newsletter is gonna be a doozy!
А если я не получу деньги к завтрашнему вечеру, церковный бюллетень в следующем месяце будет незабываемым.
Group photo for the newsletter.
Групповое фото для стенгазеты.
thanks for letting me interview you for the ann rice fan club newsletter
Спасибо, что согласилась на интервью для фан клуба Анны Райс.
I subscribe to the newsletter, The Basset Hound Bugler.
Я даже журнал выписываю.
And with this pack of lies in this family newsletter, - she spreads holiday denial.
И подобными лицемерными рассылками она дискредитирует сам праздник.
Now, first order of business is thanking Jean for working so hard... on our monthly crime watch newsletter.
Итак, первым делом... поблагодарим Джину за старательную работу... над нашим ежемесячным криминальным информационным листком.
You know, I can teach anybody off the street how to design a reasonable business card or newsletter.
Я могу любого человека с улицы научить как сделать сносный дизайн визитной карточки или газеты.
Check the Police newsletter. Thank you, sir.
Почаще проверяй информационный бюллетень.
That is not shit, that would be our bi-monthly newsletter.
- Это не хрень, а ежедвухмесячный бюллетень! - Здорово.
It's a little newsletter called...
Это небольшая новостная газета
Nice newsletter there, fellows.
Прикольные новости, парни
Sign up for my newsletter. Maybe buy my fathead.
Кстати, Джулс, не хочешь примкнуть к моим фанатам?
The new new zealand consulate newsletter is out.
Вышел новый номер новостной рассылки консульства Новой Зеландии.
In the club January 31, 1976 newsletter,
Билл Гейтс, только что организовавший Microsoft написал открытое письмо сообществу, в котором он по пунктам расписал обоснование относительно новой концепции коммерческого ПО.