Nid traducir ruso
117 traducción paralela
NID.
NID.
And if any of those NID guys, like Colonel Maybourne, find out...
И если об этом узнает кто-то из ребят из NID, вроде полковника Мэйборна...
You know I have the highest respect for your abilities, but the NID wants a look at the thing.
Вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но NID хочет взглянуть на эту штуку.
The NID people want to see it.
Люди из NID хотят его увидеть.
Major Reynolds, NID.
Майор Рейнольдс, NID.
A requisition just crossed my desk requesting a C-5 for a classified pick-up at an NID landing site. It's in Utah.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
This NID landing strip doesn't officially exist, so I don't think there's a jurisdictional issue.
Эта посадочная полоса NID официально не существует, так что я не думаю, что будут проблемы с полномочиями.
Until then, all SG units are to be on watch for four NID guys wandering around another planet.
С этого момента все команды КЗВ будут смотреть,.. не повстречаются ли им 4 парня из NID, разгуливающих на другой планете.
There's an outdoor café outside NID headquarters.
Если не ошибаюсь, рядом с штабом NID есть кафе.
Who do you think they are?
Кто они по-вашему? NID?
NID? Colonel Maybourne?
Полковник Мэйборн?
NID?
NID?
These guys know what a symbiote is, but if they were really NID they'd know that Teal'c isn't a security threat.
Эти ребята знают о симбионтах, но если бы они были из NID, то знали бы, что Тилк не угроза.
- Just what I read in the NID file.
- Только то, что я читал в отчёте NID.
You know, Simmons says you're the one who sullied the good name of the NID.
Знаешь, Симмонс говорил, что ты один из тех, кто бросает тень на доброе имя NID.
Are you speaking on behalf of the NID?
Вы говорите от лица NID?
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
- The NID have bases for their special ops.
У NID имеются базы для проведения спецопераций по всей стране.
- Through legitimate NID operations.
- Через легальные операции NID.
Unofficial business is financed privately and can be kept off the books, but any official NID action has to be filed with the Pentagon, same as the military.
Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными.
If Simmons used an NID plane to visit our snakehead, then the flight plan was registered.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe house.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
Two weeks ago, I was contacted by a representative of the NID.
Две недели назад со мной связался представитель NID.
When you shut down the offworld operation with the second gate you cut off the NID's access to alien technology.
Когда вы прикрыли вторые врата... вы отрезали NID от доступа к инопланетным технологиям.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
NID считает Хэммонда и политику программы Звездные Врата слишком мягкой.
Proof of certain influential people's involvement with the NID.
Доказательства связи некоторых влиятельных людей с NID.
No one, not even the NID, knows about this place.
Никто, даже NID, не знает об этом месте.
- Accessing NID files on the Internet.
- Получаю доступ к файлам NID через интернет.
Once you get the information to link key names to the NID, what will you do?
Когда ты получишь информацию, связывающую больших людей с NID, что ты будешь делать?
- You can't take down the entire NID.
- Ты не сможешь свалить весь NID.
Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy.
Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
We need some information on the NID.
Нам нужна информация о NID.
The NID?
NID?
Kinsey's online activities connect him to NID actions over the last year and a half, including the secret operation I ran out of Area 51, the involvement with the Russians and the threats to Hammond.
Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.
-... then jump in bed with the NID.
- а потом прыгаете в постель к NID.
Take down the whole NID?
Закрыть весь NID?
NID agents use these sites to post coded messages.
Агенты NID используют эти сайты для пересылки зашифрованных сообщений.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
Why don't you ask the NID?
Почему бы тебе не спросить в NID?
The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country.
NID вполне законная организация, финансируемая правительством которое должным образом избирается народом этой страны.
And I'm Agent Malcolm Barrett, NID.
А я агент Малколм Баррет, NID.
- NID?
- NID?
The NID's been given full authority over this investigation.
NID имеет все полномочия, касающиеся этого расследования.
- What about your friends at the NID?
- А как на счёт ваших друзей из NID?
- The NID have made your position.
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
The NID's on its way.
Агенты NID уже в пути.
This is unlike anything the Russians or the NID ever had.
Я имею ввиду, что это непохоже на что-либо, что было когда-либо у русских или NID.
When the containment team gets here, you and Singer will take the symbiotes and report back to NID headquarters.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
While we're taking over the NID, she can infiltrate Stargate Command.
В то время как мы занимаем NID, она может захватить командование Звездных Врат.
We believe this is a rogue NID operation.
Мы полагаем, что это операция NID.
A requisition just came to me for a C-5 to make a classified pick-up at an NID site.
Ко мне только что прибыли представители C-5, чтобы доложить о секретной базе NID, созданной вне нашей планеты.