English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / No one's gonna hurt you

No one's gonna hurt you traducir ruso

54 traducción paralela
No one's gonna hurt you.
Всё нормально. Никто тебя не обидит.
I know you're frightened, girl but no one's gonna hurt you anymore.
Я знаю, ты напугана, девочка. Но никто тебя больше не обидит.
No one's gonna hurt you, all right?
Никто не причинит вам вреда, хорошо?
No one's gonna hurt you.
Никто не причинит вам вреда.
I understand you just got out, but no one's gonna hurt you.
Я понимаю, ты только вышел, но мы не причиним тебе вреда.
Come on out. No one's gonna hurt you.
Никто вас не обидит.
No one's gonna hurt you.
Спокойно, птенчик. Спокойно.
No, seriously if you gonna marry one of these women, sometimes it's gonna hurt.
Нет, серьезно. Если ты женишься на одной из этих женщин, иногда это чертовски больно.
No one's gonna hurt you.
Никто тебя не обидит.
No one's gonna hurt you, honey.
Никто тебя не обидит, милая.
I PROMISE, NO ONE'S GONNA HURT YOU.
Обещаю, никто тебе ничего не сделает.
No, that's... That's gonna make your shoulder hurt. You need one of these.
Нет, это... от нее у вас будет болеть плечо.
No one's gonna hurt you No one's gonna dare
Никто вас не обидит Никто не посмеет
- No one's gonna hurt you, Greg.
Никто не причинит тебе вреда, Грег.
No-one's gonna hurt you.
Никто вам не навредит.
No one's gonna hurt you, okay?
Никто не причинит тебе вреда.
I promise you, no one's ever gonna hurt you again.
Я обещаю, никто больше не причинит тебе боль снова.
No one's gonna hurt you.
Никто не причинит тебе вреда.
No one's gonna hurt you.
Никто тебя не тронет.
No one's gonna hurt you ever again.
Никто и никогда больше не причинит тебе боль.
No one's ever gonna hurt you.
Вас никто не обидит.
No one's gonna hurt you again.
Никто тебя больше не обидит.
No-one's gonna hurt you again,'cuz, they hurt you... I'll kill'em.
Никто больше тебя тебя не обидит, потому что, если кто-то попытается - я его убью...
No one's gonna hurt you.
Никто здесь не причинит вам вреда.
No one's gonna hurt you.
Никто не навредит тебе.
No one's gonna hurt you anymore, Ernie.
Больше тебя никто не обидит, Эрни.
Look, no one's gonna hurt you, okay?
Послушай, никто тебя не обидит, хорошо?
No one's gonna hurt you.
Тебя никто не обидит.
No one's gonna hurt you if you did.
Тебя никто не тронет, если ты расскажешь, что видел.
No one's gonna hurt you.
Никто вас не тронет.
It's not good for you or the team if you hurt yourself any worse, and I'm not gonna risk your career for just one game, no matter how bad either of us want to win it.
Для тебя и команды будет хуже, если ты травмируешься еще больше и я не собираюсь рисковать тобой ради одной игры, даже несмотря на то, как сильно мы хотим выиграть.
You tell yourself no one's gonna get hurt.
Говоришь себе, что никто не пострадает.
No one's gonna hurt you anymore.
Никто тебе больше не навредит.
No one's... no one's gonna hurt you, Marion.
Никто... никто не собирается навредить тебе, Мэрион.
No one's gonna hurt you or your mom.
Никто не тронет вас с матерью.
No, no, no one's gonna hurt you.
- Нет, нет, нет. Тебе никто не желает зла.
Come. No one's gonna hurt you.
" ди, никто тебе не причинит вреда.
All right, no one's gonna hurt you.
Ну все, никто вас не обидит.
No one's gonna hurt you anymore, okay?
Больше тебя никто не обидит.
Hey, no one's gonna hurt you.
Эй, никто тебе не навредит.
No one's gonna hurt you.
Никто не навредит.
Okay, just stay put till they get the cuffs on you, and no one's gonna get hurt, all right?
Ок, просто стой, пока на тебя наденут наручники, и никто не пострадает, хорошо?
No one's gonna hurt you.
Никто вам не навредит.
No one's gonna hurt you, Neil.
Никто тебя не тронет, Нил.
No one's gonna hurt you, but, uh, you see, the thing is you're the only one who's seen them, so we need your help.
Никто тебя не тронет, но, видишь ли, только ты их видел, и нам нужна твоя помощь.
No one's ever gonna hurt you.
Никто тебе не навредит.
No one's gonna hurt you.
Всё в порядке. Никто не обидит тебя.
'Cause once you do it, no one's gonna hurt you again.
Если ты хоть раз сделаешь это, то больше никто не посмеет причинить тебе боль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]