English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / Now get out of here

Now get out of here traducir ruso

1,446 traducción paralela
I said I'm busy. Now get out of here.
Я сказал тебе, я занят.
Now get out of here.
Катись отсюда!
Now get out of here.
А ну марш отсюда.
Now get out of here.
А теперь вали отсюда.
Now get out of here, Barclay.
А теперь вон отсюда Баркли.
Sarah should get out of here now.
Сара, надо немедленно уходить!
Now you let old Jedediah out of here or he's gonna get angry.
А ну, выпусти Джедедайю, а то он сильно разозлится!
- Let's get out of here now.
- Поехали отсюда. - Ладно.
Please go and get my father out of here. Get him out of here now.
Пожалуйста, не пускай сюда моего отца.
Now, get that sweet ass out of here so I can concentrate.
А теперь убери эту сладкую задницу отсюда, чтобы я мог сосредоточиться.
Now... you're outnumbered, you're out-armed, so get out of here.
Теперь... у вас меньше людей... меньше оружия, поэтому убирайтесь отсюда.
But you'd better get out of here right now.
Но вам лучше свалить отсюда прямо сейчас.
Look, we gotta get the fuck out of here right now.
Слушай, нам нужно сейчас же отсюда съёбывать.
You gotta get out of here right now, but you can't use that front door.
Тебе нужно немедленно отсюда уходить, но нельзя выходить через главный вход.
Now, get the hell out of here.
А теперь пшёл вон отсюда.
Now, get out of here!
А теперь - убирайся отсюда!
Now the world is turned upside down and you do not get out of here, what do you think I am?
Сейчас даже если мир перевернется, ты не выберешься отсюда, как оно тебе?
Now, you wanna live, you get me the fuck out of here.
Если хочешь жить - ты выведешь меня отсюда.
Now let's get the hell out of here!
Надо выбираться!
Now you better get us the fuck out of here before that freak comes back.
Лучше выведи нас отсюда, пока этот урод не вернулся.
Trust me, i would love to get out of here right now, But i think i should deal with the table dancers first.
Поверь, я бы очень хотела выбраться отсюда, но, думаю, сначала мне нужно разобраться с танцорами на столах.
You got to get out of here - - now!
Тебе нужно уходить! Быстрее!
Guys, guys, we have to get the fuck out of here now!
Нам надо валить от сюда.
- Now get the fuck out of here!
- А теперь - съебал отсюда!
You get out of here right now or I'm calling the police!
Ты вали отсюда прямо сейчас или я вызову полицию!
Now, get the hell out of here.
А теперь, убирайся к черту отсюда.
Now get the fuck out of here before I give you something else to think about.
А теперь уёбывайте отсюда, пока вам не стало ещё над чем подумать.
Get out of here now!
Выметайтесь отсюда!
Yeah, she's probably on the fucking phone with the cops right now, so we gotta get the fuck out of Dodge and get the fuck out of here before the sun rises.
Да, может она висит на ёбанном телефоне с копами прямо сейчас, а значит нам надо съёбывать из Доджа и убраться нахуй пока не взошло солнце.
Get her out of here now!
Уводи ее сейчас же!
Well, you won't get me out of here now.
Нет, тебе не забрать меня отсюда.
I'm closing this door now, and if you don't get out of here, I'm calling the police.
Я закрываю дверь, и если вы не уйдете отсюда, я вызову полицию.
Now, can you get me out of here?
А теперь, можешь вытащить меня отсюда?
get out of here right now!
Зачем сюда явился?
Now get me out of here.
Теперь вытащи меня отсюда.
Get me out of here, now!
Вытащите меня!
Now! Get me out of here!
Сейчас же, вытащите меня отсюда!
Just get me the fuck out of here. Unlock me right fucking now.
Теперь блять выпусти меня отсюда, пока я тебя нахуй не пристрелила.
Now, let's get the fuck out of here!
Поехали блять отсюда.
- We've got to get out of here now.
- Немедленно уходим.
Let's get out of here right now. No one's leaving.
Давайте уходить отсюда немедленно.
Please, for your own good, get out of here now!
Умоляю, ради твоего же блага, беги отсюда!
Now let's get out of here.
Теперь давайте убираться отсюда.
We've got to get out of here now.
Нам нужно убираться отсюда.
What I want is to get the hell out of here, and now you're telling me I can't because you won't do some stupid surgery you do a hundred times a week.
Что я хочу это убраться к черту отсюда, и сейчас ты говоришь мне, что я не могу потому что ты не сделаешь одну тупую операцию, которую делаешь 100 раз в неделю.
- You need to get out of here now.
Вам нужно убраться отсюда немедленно.
You have to get out of here now.
- Это не так просто.
Now can you get her out of here?
Теперь ты ее выведешь?
Now get on out of here.
Пошли все отсюда.
We get out of here now, or prison?
Уезжаем немедленно или садимся в тюрьму?
We've got to get out of here, now.
Нам нужно убираться отсюда, немедленно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]