Now i'm traducir ruso
37,822 traducción paralela
And now I think I'm being punished'cause I...
И сейчас я думаю, что меня наказали за что, что я...
I'm sorry, I can't talk right now.
Прости, не могу сейчас говорить.
I'm done talking now.
Хватит разговоров.
Two days from now, I'm gonna have Rollins'credit card slip in my hand.
Через два дня я получу квитанцию кредитной карты Роллинса.
I don't know, I'm not really sure about my schedule right now.
Не знаю, я пока не уверена по поводу своего графика.
But I'm not eager to be in the spotlight right now.
Но я не хочу сейчас быть в центре внимания.
I'm not thinking at all right now.
Прямо сейчас я вообще не думаю.
I think I'm gonna go home now.
Думаю, мне пора домой.
I'm in charge now.
Я теперь главная.
Now, I think I'm gonna find out.
Думаю, теперь я узнаю.
I'm writing a program right now to search the cell towers in Rosewood.
В данный момент я пишу программу, которая найдёт вышки сотовой связи в Роузвуде.
Spence, I'm on my way to you right now.
Спенс, я еду к тебе.
And now I'm back.
И теперь я вернулась.
Thought you should know I'm looking at your closed servers right now.
Подумал, тебе стоит знать, что сейчас я смотрю на твои закрытые серверы.
"I did this diet, and now I'm happy, and everyone loves me."
С этой диетой я стала счастливой. меня все любят "
- Now, I'm gonna be honest with you. - Uh-oh.
Я буду честен с тобой.
Suddenly, you decide this is a physical thing, and I'm caught by surprise, and now you're just gonna go pout and make this my fault?
Внезапно ты решил, что это в физическом смысле, застал меня врасплох, а теперь собираешься дуться и делать вид, что я виновата?
And now that I'm done doing the one thing that makes me feel, you're my next thing.
И когда у меня отобрали единственное. благодаря чему я чувствовал. ты - второй пункт.
Now, I'm going to see Tony.
Я поеду встречусь с Тони.
Nice hand. But I've got queens and 10s, and I'm on a flush draw, so right now I'm feeling pretty good.
Но у меня дамы, а с десятками получается флеш-дро, так что сейчас я в шоколаде.
I-I'm gonna tell you what's happening now.
Я хочу объяснить вам, как мы поступим.
Great, now I know I'm in deep crap.
Отлично, теперь я знаю, что я в глубоком дерьме.
All the evidence is circumstantial, another man has confessed, and now the victim's body is M.I.A.?
Все улики косвенные, другой человек сознался в преступлении, а сейчас тело жертвы пропало без вести?
I'm sorry. Are you now claiming
Прошу прощения.
I'm just asking if there's anyone I need to be worried about right now.
Я только хотела спросить, нужно ли мне о ком-то беспокоиться.
And now I'm saying I'll take it.
Я говорю, что согласен.
And I know that you probably hate that I'm saying this right now'cause that's the message that your face is sending me, but...
И я знаю, тебя, наверное, бесит, что я говорю это сейчас, это видно по выражению твоего лица, но...
I'm a man moving toward the light now, and the light's beckoning me.
Теперь я двигаюсь к свету, и он ведет меня.
Now, I'm not moving another inch until you tell me what the hell is really going on here.
Я с места не сдвинусь, пока ты не скажешь мне, что на самом деле здесь происходит.
I'm coming back to you now. "
Я возвращаюсь обратно. "
I'm coming back to you now.
Я возвращаюсь обратно.
♪ Light it up, light it up, now I'm burning ♪
[ Играющая музыка Skillet - "Back From the Dead" ]
I'm your lawyer now.
Теперь я твой адвокат.
Revenge is the last thing I'm thinking about now.
Месть - это последнее, о чем я думаю.
And now, because of you, I'm being called in to answer for it.
И теперь, благодаря тебе, меня вызвали, чтобы ответить на пару вопросов.
From now on, I'm only doing local gigs.
Сейчас я занимаюсь только живыми выступлениями.
Now, because of you, I'm being called in to answer for it.
Теперь из-за тебя я должен за это отвечать.
I'm actually kind of on a liquid diet now.
На самом деле, я сейчас на чём-то вроде жидкой диеты.
I'm on my way to the Institute right now.
Я сейчас направляюсь в Институт.
Yes, but I'm all healed up now.
Да, но я уже полностью восстановилась.
And besides, I'm all healed up now.
К тому же, я поправилась.
But right now I'm here.
Но сейчас я здесь.
But now, I'm going to need your help.
Но сейчас мне нужна твоя помощь.
From now on, I'm calling the shots.
С этого момента я отдаю приказы.
Now I'm gonna go have some fun.
А теперь я хочу развлечься.
I'm here now. ( chuckles )
Теперь я за неё.
I'm fine for now.
Я в полном порядке.
Felicity, I'm- - i can't pretend to understand parallel worlds, but if I'm gonna believe in them- - and--and I kind of have to now- - then I need to believe that differences are caused by circumstances,
Хорошо. Фелисити, я... Я не могу притворяться, что понимаю все эти параллельные миры, но если я буду в них верить, а мне сейчас вроде как нужно в них верить, тогда мне нужно будет верить, что различия вызваны обстоятельствами,
Now that's what I'm talking about.
Вот об этом я и говорил.
You're trusting me with your mask off, so now I'm supposed to trust you.
Ты решил снять маску, и теперь я должна доверять тебе.
Now I'm free. "
Теперь я свободен ".
now i'm confused 26
now i'm done 23
now i'm here 52
now i'm ready 16
now i'm not so sure 36
now i'm not 26
i'm fine 13072
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
now i'm done 23
now i'm here 52
now i'm ready 16
now i'm not so sure 36
now i'm not 26
i'm fine 13072
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24