Noël traducir ruso
720 traducción paralela
Before that, we should meet with Father Noël of the Jesuits to ask his opinion of these matters.
Перед этим нам следует встретиться с иезуитом Отцом Ноэлем, чтобы спросить его мнение по этим вопросам.
I've heard that you gave a brilliant speech in the presence of Father Noël of the Jesuits.
Я слышал, Вы выступили с блестящей речью в присутствии иезуита Отца Ноэля.
Please, I've only got so many ribs, Noël Coward.
ѕрошу вас, у мен € так уж много ребер, Ќоэл овард.
Feigin. Noel Rosa. Dolores Duran.
Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких сегодня моему сердцу.
Dr. Noel. Standing by in the Transporter Room now.
Доктор Ноэль ожидает вас в телепортационном отсеке.
Dr. Helen Noel, captain.
Доктор Хелен Ноэль, капитан.
- Dr. Helen Noel.
- Доктор Хелен Ноэль.
Lethe, this is Captain Kirk and Dr. Helen Noel.
Лете, это капитан Кирк и доктор Хелен Ноэль.
- Noel.
- Ноэль...
I'm a friend of Noel's.
Я друг Ноэля.
And I saw Noel at the railway... Hello?
И я встретился с Ноэлем на вокза...
Look, regards from Noel.
Вот, привет от Ноэля.
Actually he's obviously very, very deeply involve with Noel.
Вообще-то... судя по всему, он очень-очень неплохо знаком с Ноэлем.
You know how many times Noel Coward's first play was turned down...
Это детям делают. Не то, что моя операция.
This is shaping up like a Noel Coward play.
Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
Now, take a deep breath after "Noel."
Ёто из-за дыхани €. ¬ дохни поглубже после слова ЂЌоэльї.
O as in onest, no H, two Ns, Noel Noel,
О как один, произносится без Х, две Н как Ноэль,
This is your chaplain, Captain Noel, your radio programme of personal beliefs.
Говорит ваш капеллан, капитан Ноэл. В эфире - программа для верующих.
Chris! Chris Noel.
Крис?
– Noel Harrison.
Эту песню пел Ноэль Харрисон.
– Noel, as you so rightly, Harrison. Now, language can be beautiful. "And Madeline asleep in lap of legends old", plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, smitten, plenum, vulva.
Ноэль - как вы правильно заметили - Харрисон. "Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум, вульва - все эти слова обладают собственным звучанием и собственной красотой,
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, all digging into the old ham and E.
Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
I was telling you about Noel.
Я рассказывал тебе о Ноэль.
Oh, Noel, yeah.
А, Ноэль.
Noel.
Ноэль.
Hi, Noel.
- Привет, Ноэль.
Noel!
- Ноэль!
- Yes, Noel.
- Да, Ноэль.
- Hello, Noel.
- Привет, Ноэль.
Actually... Actually, Noel, I'm quite tired.
Вообще-то, Ноэль, я очень устал.
Father Noel Furlong.
Отец Ноэль Фарлонг.
We're grand, thanks, Noel.
Все нормально, спасибо, Ноэль.
NOEL!
Ноэль!
( Noel ) St Colum's had a great football team in the mid -'50s.
В семинарии была отличная футбольная команда в середине 50-х.
I remember him, Noel.
Я помню его, Ноэль.
I'm not going anywhere near Noel Furlong again.
Больше я к Ноэлю Ферлонгу и близко не подойду.
So I've asked Daphne to time us this evening, and also, Noel hasn't rounded up all the sound effects yet, so I'm gonna have Daphne read those directions as well.
"ак что € попросил ƒафни этим вечером засекать наше врем €. " ещЄ, Ќоэл пока ещЄ не закончил со всеми звуковыми эффектами так что ƒафни также придЄтс € зачитывать их описани €.
Noel will give us a demonstration of the sound effects.
Ќоэл нам продемонстрирует звуковые эффекты.
He admires Noel so much...
Он так восхищается Ноэлем...
Noel couldn't care less about his son.
Ноэль совершенно не заботился о сыне.
- Noel it's for you!
- Да. - Ноэль, это тебя!
Noel Streatfeild.
Ноэл Стритфилд.
Noel Streatfeild wrote Ballet Shoes and Skating Shoes and Theatre Shoes and Dancing Shoes and...
Ноэл Стритфилд написала "Пуанты", "Коньки" "Театральные туфли" и "Туфли для танцев" и...
# No, no, no, no, no, no, NO... # - Noel, I've... - # Mama Mia, let me go
Ноэль, я...
I wouldn't do that, Noel.
Я бы не стал, Ноэль.
Seriously, Noel.
Серьезно, Ноэль.
Yes, Noel, are you not worried about being trapped under those rocks?
Прости, Ноэль... Но тебя совсем не волнует то, что тебя завалило камнями?
I hate leaving Noel but we can't help by just listening to him.
Неприятно бросать Ноэля, но ему не помочь, если просто стоять и слушать.
Let's just get out then worry about Noel.
Давай сначала сами выберемся, а потом будем волноваться о Ноэле.
No, that once belonged to Noel Coward.
Оно некогда принадлежало Ноэлу Кауарду.
All right, I will return the Noel Coward pen, but this is my home.
Ладно, я верну перо Ноэла Кауарда но это мой дом.