Ology traducir ruso
13 traducción paralela
I happen to have mail-order degrees in Murder-ology and Murder-onomy.
Как-то я получил по почте учёную степень по убийствоведению и убийствоводству!
Nuclear something-fancy-name-ology.
Ядерная что-то-там-логия.
Wrong "ology." Keep your grubby anthro hands off my psych.
Неверная "логия". Держите свои грязные "антро" руки подальше от моей "психо".
I learned that in my Intro to something-ology class.
Я научился этому на моём вводном уроке по какой-то-там-ологии.
Well that's fine for something-ology, but tomorrow at 9 : 00 a.m. sharp
Ну, похмально для какой-то-там-ологии, но завтра в 9 : 00 утра
What kind of jumped up feckin'cycle-ology is this?
Что это за за психология такая, мать её?
No, no, no, you're thinking of Science-ology.
Нет, ты имеешь в виду Саенсологию. ( саенТологию, саенСология – наукология )
This some sort of reverse sponsor-ology?
Это какая-то обратная помощелогия?
But, you know, genealogy is like any other - ology... best left to the scientists.
Но знаете, генеалогию, как и любую другую "- огию", лучше оставить учёным.
Yeah, it's a veritable museum of wesen-ology, chronicling the grimms proud tradition of hunting and beheading people like us.
Да тут настоящий музей существологии ведущий хронику гордой традиции Гриммов охотящихся и обезглавливая людей как мы
I say tomato, you say "tomaht-ology"
Я говорю помидор, ты слышишь помидоро-логия.
This is Victor Finch, recording live for the U-f-ology videocast.
Я Виктор Финч, веду репортаж для "Непризнанной уфологии"
Well, "ology" always means "the study of..."
"Логия" всегда означает "науку о..."