English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Orcs

Orcs traducir ruso

114 traducción paralela
His Orcs have multiplied.
И орков у него все больше.
Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
Саруман скрестил орков с человекоподобными гоблинами.
Its Black Gates are guarded by more than just Orcs.
Его Черные Врата охраняют не только орки.
The blade glows blue when Orcs are close.
Когда орки близко, лезвие светится голубым светом.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Древние твари, пострашнее, чем орки обитают в безднах этого мира.
Orcs.
Орки.
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
Когда стемнеет, на этих скалах появятся тучи орков.
Do you know how the Orcs first came into being?
Знаешь ли ты, как и откуда появились орки?
Orcs patrol the eastern shore.
На восточном берегу - орки.
- These Orcs are not from Mordor.
- Эти Орки не из Мордора.
He was ambushed by Orcs.
Он попал в засаду орков.
Orcs are roaming freely across our lands.
Орки свободно гуляют по нашим землям.
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
На орках печать белой длани Сарумана.
Little Orcs.
Маленькие орки!
We're not Orcs!
Мы не орки.
Orcs don't use it.
Орки не используют его.
Orcs don't know it.
Орки не знают о нём.
Cut down by Orcs.
... сраженный Орками.
Faramir, Orcs are on the move.
Фарамир, Орки двигаются.
This is no rabble of mindless Orcs.
Это не толпа безмозглых орков!
I have told your names to the Entmoot and we have agreed you are not Orcs.
Я назвал ваши имена... ... и мы сошлись на том... ... что вы не орки.
They have business with the Orcs.
У нас теперь есть дело к Оркам.
Faramir! Orcs have taken the eastern shore.
Фарамир, Орки захватили восточный берег.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
Not only Orcs, but Men as well.
Не только Орки, но и Люди тоже.
The Orcs are lying low.
Орки не показываются.
If the Orcs attack from the north, we'll have some warning.
Если Орки нападут с севера, мы получим хоть какое-то предупреждение.
- Battalions of Orcs are crossing the river.
- Батальоны Орков пересекают реку.
You won't kill many Orcs with a blunt blade.
Тупым лезвием много Орков не зарубишь.
Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom.
Сейчас 10000 Орков отделяют Фродо от Роковой Горы.
Look, the Orcs... they're moving off.
Смотрите, Орки они уходят.
Augmented by bataillon of orcs from Lord of the Rings.
Сопровождая ее бальоном орков из Властелина Колец.
No, orcs are magic. Superman is vulnerable to magic.
Нет, орки используют магию, Супермен уязвим к ней.
And orcs.
И орков.
In this game, there are the Human Tribe, the Night-Elfs, the Undead and the Orcs.
В игре есть Альянс, Ночные Эльфы, Нежить и Орда.
Grubby plays the Orcs.
Grubby играет за Орду.
The Orcs are very strong.
Орки очень сильны.
The map is the largest map and it's an Orcs favored map.
Эта карта - самая большая, а также любима Ордой, потому что...
Hey, did you see that spell of unbreakable madness I casted on those orcs?
это сделает Родителей согласиться на что-нибудь в течение шести часов. Но у меня нет достаточной силы самостоятельно.
- The orcs... - It's necessary... if you are still interested in receiving your tenth.
Обязательно, если ты еще заинтересована в своей доле.
The orcs receive double rations for every pointed ear they nail to the town gates.
Монстры получают двойное жалованье за каждое новое ухо, прибитое к городским воротам.
I left Gaelen above with orcs.
Я оставила Гэлена с монстрами.
I doubt that his fate is in the hands of mere orcs.
Сомневаюсь, что его судьба в руках чудовищ.
Orcs burned our village, and slew our people.
Орки сожгли нашу деревню и убили жителей.
We would not leave his body for the cruel sport of orcs.
А мы не оставили его тело на потеху оркам.
Orcs seeking gold and jewels in the Wild?
Орки ищут золото и драгоценности в Глухоманье?
News of orcs assailing other villages came to his ears.
До него дошли вести о набегах орков на другие деревни.
Halbaron tells me that your campaign against the orcs has been a success.
Халбарон рассказывал, что твой поход против орков оказался удачным.
Orcs are increasing North and East of Taurdal.
Орки собираются к северу и к востоку от Таурдала.
The orcs are on the move.
Орки на подходе.
But while the Lord of the Dúnedain and the Sons of Elrond laid their plans, the orcs, by stealth and cunning, were nearer to the village than even Lord Elrond had foreseen.
Тем временем, пока владыка дунаданов и сыновья Элронда обсуждали свои действия, орки, благодаря своей скрытности и коварству подошли к деревне гораздо ближе, чем мог предвидеть даже владыка Элронд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]