Ordnance traducir ruso
148 traducción paralela
Behold the ordnance on their carriages, with fatal mouths gaping on girded Harfleur.
С лафетов пушки Разверзли пасти грозно на Гарфлер.
Because I speak Spanish and have studied ordnance.
Я говорю по-испански и изучал артиллерию.
And talk to Ordnance about manufacturing phaser replacements.
И поговорите с отделом снабжения, чтобы они поменяли бластеры.
I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
Got some pretty heavy ordnance.
Там у них есть четыре артиллерийских установки.
THAT'S KOREAN WAR ORDNANCE.
Это оружие времён корейской войны.
Harry, supply the ordnance?
Гарри, как с боеприпасами?
" Have decided to bury excess ordnance lest it fall into enemy hands.
" Принял решение закопать излишки припасов, чтобы уберечь их от неприятеля.
I got ordnance here that can drop a charging puma at 50 feet.
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке.
" This is an Ordnance Survey of the Lake District.
"Это картографическое управление Озерного Края."
However, his superior, George Garrad, had been retired to the Ordnance Survey... in the hope that this would help the morale of his troops, who'd been driven to drink by his irksome personality.
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "... был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "... в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат,
I think you will find that His Majesty's Ordnance Survey... will provide equitable remuneration.
Я вас уверяю, что Картографическая служба Её Величества щедро оплатит эти услуги.
- No, they're not mountains, Mr. Morgan. They're not. But Her Majesty's Ordnance Survey of 1887... established their heights and the distance between them... and the distance between them and Ffynnon Garw.
— Нет, это не горы, мистер Морган, я знаю но Картографическая служба Её Величества в 1887-ом году установила высоту этих холмов, и, зная расстояние между ними и расстояние между ними и Флинен Гароу... и... и... и...
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordnance.
Военные специалисты Грабер и Хэлси будут следить за боеголовками.
I know procedure, ordnance, access codes.
Знаю устав, снаряжение, коды доступа, все.
Mr. Tyler, we have dry stores, ordnance and perishables to get belowdecks.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
I would like to make my place a sterile environment, state of the art ordnance, top to bottom.
Я бы хотел сделать мою лабораторию абсолютно стерильной. Все должно быть на высочайшем уровне, по последнему слову техники.
I don't see any ordnance.
Я не вижу артиллерии.
- Drop your ordnance.
Выпускайте артиллерию!
- Dropping ordnance.
Закрепи на 20-ти.
It shows interesting properties when used in conjunction with nuclear ordnance.
Кроме того в соединении с ядерным оружием она показывает интересные свойства.
It carries a 50 - round, top - loading magazine of Teflon - coated ordnance with a cyclical rate of fire of 900 rounds per minute.
Оно имеет пятидесяти зарядный магазин с вертикальной загрузкой, патроны с Тефлоновым покрытием и скорость стрельбы 900 выстрелов в минуту.
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить его, загрузить орудия и они готовы к вылету.
Incoming ordnance!
Надвигается артиллерия.
just moving up here on Alan's idea, but is this a place on the Ordnance Survey where there are no signs of any kind? Ten points. Ten points.
Развивая идею Алана... это место, которое не обозначено на карте никакими достопримечательностями?
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge, for God's sake!
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
On the 1 : 50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country. Is it not in East Anglia?
На карте Национального картографического общества масштабом 1 : 50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
She helps me out with ordnance.
Она поМогает Мне со взрывчаткой.
They're firing heavy ordnance down there.
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
An incoming mortar shell kills them both instantly before I am able to locate and eliminate the source of the ordnance,
Они оба были убиты миномётным огнём, последовавшим за этим, ещё до того, как я успел обнаружить и уничтожить источник обстрела.
- Nonlethal ordnance.
- Несмертоносное оружие.
- F302s have expended their ordnance.
- Все оставшиеся F302 израсходовали свои боеприпасы.
And I've packed enough ordnance to fight a small war.
И я взял достаточно вооружения, чтобы вести маленькую войну.
I don't know, but I don't have the ordnance I should have, and it takes a lot to kill these guys.
Не знаю, но у меня нет должного вооружения, а чтобы убить этих парней, его нужно много.
- Ordnance Magazine calls it :
- Журнал "Артиллерия" пишет о ней так :
You put your hand in a body cavity that contained unexploded ordnance.
Вы засунули руку в брюшную полость с неразорвавшимся снарядом внутри.
Exactly what do you know about ordnance removal?
что ты вообще знаешь о обезвреживании боеприпасов?
It's not ordnance.
Это не взрывоопасно.
Else your walls will suffer more ordnance.
Вы немедленно отдадите приказ сдаться.
- Mission Island H.Q. - l'm getting a signal from Mission Island. Visibility not... lf you can't understand the ordnance, how can you understand the order? An unusually large air formation bearing down on us.
Поступил сигнал с острова миссии.
Let's get all this ordnance outta here. And we're just gonna... we're gonna blow the place.
Выносите всю взрывчатку, потом взорвем эту шарагу к ебеням.
When I was in the army I did six months explosive ordnance disposal.
Когда я служил в армии я шесть месяцев занимался обезвреживанием боеприпасов.
Larry was hit with heavy ordnance.
В Ларри попали из мощного оружия.
There were no planes that could carry that ordnance 100 years ago.
Сто лет назад не было самолетов, способных нести такое вооружение.
All right? We're burning up millions in ordnance and we're getting nowhere with this guy.
Мы прожигаем миллионы на боеприпасы, а парень невредим.
To make a good-sized fireball without a lot of ordnance, you need a powder with a high surface-area-to-mass ratio.
Для получения зрелищного взрыва в условиях дефицита боеприпасов, требуется порошок с высоким отношением "площадь поверхности к массе".
If Hamlet give the first or second hit, or quit in answer of the third exchange, let all the battlements their ordnance fire.
При первом и втором его ударе и отраженье третьего - палить в честь Гамлета со всех бойниц из пушек.
Take the heavy ordnance, and make sure
Хорошо вооружитесь и убедитесь...
You've got high-test Army ordnance combined with a hobby-store trigger.
В совокупности со спусковым механизмом из обычного магазина. Тот, кто собрал эту бомбу, хорошо знает своё дело.
Ordnance condition 1 - A.
Тип вооружений - 1
- Army ordnance?
Здесь части пяти армейских гранат