Organ traducir ruso
1,295 traducción paralela
- lf he's gonna remain an organ donor.
- Чтобы остаться донором органов.
He is an excellent candidate for organ donation.
Он великолепный кандидат в доноры органов.
We'd like to talk to you about organ donation.
Мы хотели бы обсудить с вами донорство органов.
She gets to do a freakin'organ harvest.
А она будет делать операцию по собиранию органов.
Beautiful organ donor weather.
Прекрасная погода для донора органов.
Add the fact he's coughing blood, you've got three of the indicators of organ-threatening lupus.
Добавьте тот факт, что он кашляет кровью, и у нас есть три показателя угрожающей жизни волчанки.
You're getting distracted by the multisystem organ failure.
Вас отвлекает отказ внутренних органов.
But the organ failure is gonna kill him.
Но отказ органов убьёт его.
Chase! How many people you know walking around with a black market organ from a Third World surgeon, huh?
Ты знаешь много людей, которые выжили после пересадки органов с чёрного рынка и после операции на уровне стран третьего мира, а?
The cytokines could cause organ failure. The potassium could cause cardiac arrest.
Цитокины могут вызвать отказ внутренних органов, а калий - остановку сердца.
Safety violation, I could fall and pierce, and organ.
Нарушение правил безопасности. Я могу упасть и проткнуть себе... орган.
From what we can tell, the constant fighting over the dominance of your brain is having a deleterious effect on its lower functions heart rate, respiration, organ function... (
Насколько мы можем сказать, постоянная борьба за доминирование в вашем мозге имела пагубное воздействие на низшие функции : частота сердечных сокращений, дыхание, функции органов...
I'll give you an organ.
Орган еще куплю, скажи...
The mind is just a reflex organ.
Ум - всего лишь рефлекторный орган.
The greasy organ grinder's probably knee-deep in a meatball sandwich.
Эта полиция как один большой орган книющий со всех стороны, тухлый сендвич.
This is the male organ, the penis, and this is the female organ, the vagina.
Здесь виден мужской половой орган - пенис. А здесь - женский орган - влагалище.
We have a plane to take you to Twin Falls, Idaho for the organ recovery.
Самолет отвезет тебя в Твин Фоллз, в Айдахо чтобы ты забрал органы.
I'll be on the phone with Dr. Bailey during the organ recovery.
Я буду говорить по телефону с доктором Бэйли.
CUDDY : Right. So far, only three organ systems have failed.
Конечно, пока ведь только три органа вышли из строя.
The organ procurement people have been notified.
Людей из доставки органов уведомили.
I'm the organ procurement coordinator for Southern New Jersey.
Я координатор по доставке органов Южного Нью Джерси.
The organ procurement coordinator just left the hospital.
Координатор по доставке органов только что покинула больницу.
His wife signed an organ donor card.
Его жена подписала донорскую карточку.
The LVAD will inhibit organ deterioration, allow you to get off the meds you're on and give your heart a much-needed rest.
Вспомогательный аппарат поможет другим органам. Он поможет отказаться от большинства лекарств, которые ты принимаешь, и он позволит дать необходимый отдых твоему сердцу.
A systemic disease with multi-organ involvement is the definition of lupus.
Системное заболевание, затрагивающее ряд органов, это определение волчанки.
As your body goes into acute organ rejection, your liver will begin to swell, it'll put pressure on- -
Когда тело начнёт резко отторгать орган, твоя печень будет увеличиваться и начнёт давить на...
What infection causes sleep disturbance, bleeding, movement disorder, organ failure, and an abnormally normal white count.
Какая инфекция приводит к нарушениям сна, кровотечению, двигательному расстройству, отказу органов, и ненормально нормальному уровню лейкоцитов.
I was letting you win. Because you're "Mr. Sick Needs A New Organ Guy."
Я немного тебе поддавалась, потому что ты "Мистер Больной, Нуждающийся В Новом Органе Парень".
Mom was so moved when she heard the organ music.
Когда заиграл орган, мама очень занервничала.
I think if we wait much longer she'll go into multiple organ failure.
Если мы будем ждать дольше, у нее могут отказать органы.
Which means, oops, we were wrong.Because no autoimmune disease shuts down an organ in two hours.
А это значит — ой-й, мы ошиблись. Потому что не существует аутоиммунного заболевания, из-за которого органы отключаются за 2 часа.
Could you put your pathetic little organ away?
Ты бы не мог спрятать свой умилительно маленький орган?
- I can't, because it's a vital organ. - ( wah-wah effect )
- Не могу, потому что это жизненно важный орган
That's why every organ has a sanitation department, the lymph system.
Поэтому у каждого органа есть свой санузел. Лимфатическая система.
They keep organ donors alive after they're gone.
- Мы воспользуемся своим шансом. Они поддерживают органы доноров живыми после того, как они умерли.
Organ donors are not kept alive for six months.
Доноры органов не живут 6 месяцев.
One of you stole an organ.
Один из вас украл орган.
I understand you look after the remains of the organ collection.
Я полагаю, вы ищете то, что осталось от коллекции органов.
- What's the largest organ?
- Какой самый большой орган?
Lymph system circulates fluid, not organ cells.
Лимфатическая система переносит жидкость, а не клетки органов.
There's the Universe, of course, and our galaxy and our planet and then individuals, and then inside of this body are organ systems and then there's cells and then there's molecules and then there's atoms, and then there is energy.
Существует Вселенная, это да, и наша галактика, и наша планета, а дальше - люди, и внутри тела - система органов, клетки, молекулы, атомы, и только потом энергия.
Whoever these organ thieves are, they do a clean, sterile nephrectomy.
Кто бы ни были эти воры, они сделали чистую, стерильную нефрэктомию.
There's no way this majestic tower can be confused with the male organ of love.
Никаким образом эту величественную башню нельзя спутать с мужским органом любви.
You with the saw, Don't make a move until we get our hands on every vital organ around the tree trunk.
Вы, с пилой, не двигайтесь, пока мы не возьмем в руки каждый жизненно важный орган вокруг ветки дерева.
God gave me a dick and I intend to glorify him by playing that organ as intensely and as often as possible.
Бог дал мне член и я намерен прославлять его, пользуясь своим органом как можно сильнее и чаще.
Do an ultrasound. If I'm right, take out the organ, so we can analyze the stones.
Если я прав, то мы вытащим орган и сможем сделать анализ камней.
Every organ in this scan is lit up like a hundred-watt bulb.
Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт.
You needed an organ, he needed a fix.
Тебе был нужен орган. Ему нужна была доза.
Langerhans cell histiocytosis attacks multiple organ systems.
Первичный легочный гистиоцитоз нападает на различные системы органов.
He runs an international organ harvesting ring.
Он руководит международной бандой по сбору органов.
Unless they've invented a new organ, it's not cancer.
Пока не придумали никаких новых органов, это не рак.