Other guys traducir ruso
2,068 traducción paralela
I'm surprised, what, with you two being so fucking close and her blowing other guys and all.
Я прямо удивлена, вы же были так невьебически близки, а она отсасывала всем подряд и все такое.
Is that, is that that thing all them gaybo Hollywood actors do to keep their stuff away from other guys'butts?
Это, это не то, что применяют все гомоподобные голливудские актеры, чтобы удержать свои штуки от задниц других парней? Как вы не поймете?
You're gonna make me look bad in front of the other guys.
Я буду глупо выглядеть перед ребятами.
I just saw him and three other guys leave my house in two SUVs.
Я только что видела как он и трое парней отъехали от моего дома на трех джипах.
# Well, there's lots of other guys who'd love to play your role #
# Есть много других парней, желающих сыграть вместо тебя #
- We gotta check on these other guys.
- Мы должны проверить остальных.
Well, if it'll prevent him from being heckled in the locker room by other guys, absolutely.
Ну, если это избавит его от насмешек в раздевалке другими парнями, то да.
I'm assuming that when you slept with my fiance, you also slept with other guys as well?
Я так полагаю, что когда ты спала с моим женихом, ты также и с другими парнями развлекалась?
Couple other guys tried after that, right?
Пара других парней тоже попытала удачи после этого, да? Ага.
Where are the other guys at?
А где остальные?
- And what about other guys?
- А если учитывать всех остальных парней?
My other guys sneak around.
Другие делают это украдкой,
He's the one with the problem. He - - he's - - he's texting nude photos of himself to other guys.
Рассылает своё фото голышом другим парням.
Now, there were other guys in the union, guys with seniority.
Тогда были другие ребята в профсоюзе, ребята с опытом.
I'd love to take another couple days off, but there are a million other guys out there gunning for my job.
Я бы с радостью провёл здесь ещё пару дней, но там миллионы других парней, мечтающих заполучить мою работу.
I promised you no other guys.
Но я ведь обещала тебе, что не будет других парней.
I don't get to pick it. The other guys have to give it to me.
Я ее не выбираю, её должны дать другие.
I talked with the other guys, and we've decided. To raise the money ourselves to save social group.
Я поговорил с другими парнями, и мы решили сами собрать деньги для сохранения нашей социальной группы.
Well, Matt isn't like other guys.
Мэтт не похож на других парней.
Actually, two other guys.
Фактически, два других парня.
Yeah, you know, 15 break-ins, one woman's dead, three other guys were beaten.
Да, знаешь ли, 15 взломов, одна женщина мертва, три других парня избиты.
Well, that could work, but we could also get a list of 10 other guys who had nothing to do with this, or Vale sees through it and we both get killed.
Хорошо, это может сработать, но в списке будет ещё 10 других парней, которые не имеют никакого отношения к этому. А иначе Вейл догадается и мы оба будем мертвы.
Any other guys trying it on, asking you out?
А другие парни не приглашали вас на свидания?
Hey, guys, I'm not like other girls.
Эй, парни. Я не похожа на других девушек.
I just thought if you guys were around each other things would go back to the way they were.
Я просто подумал, что если бы вы, были рядом друг с другом... все бы стало как прежде.
I thought you guys told each other everything. Yeah.
Думала, что вы всё друг другу рассказываете.
You guys don't wear each other's underpants?
Вы что ли не носили чужие труселя?
If I can get down there with a couple other strong guys, we'll pull that bulkhead right off the wall if that's what it takes.
Мне нужна пара крепких парней, мы пойдем, и вырвем эту перегородку
I mean, I'm one of two guys in my graduating class who went to college and studied something other than agriculture.
Кроме меня, только один парень из нашего класса поступил в колледж и изучал что-то помимо сельского хозяйства.
Guys, I don't know what's on the other end of this phone call...
Друзья, я не знаю, что там на другом конце провода...
All right, you guys get ahold of FBI and CIA and any other intelligence agency, see if he's one of theirs.
Ладно, вы, ребята, свяжитесь с ФБР, ЦРУ и другими спецслужбами, выясните, не он ли их человек.
And, you know, I've got three or four other chandeliers that you guys installed.
И, знаете, у меня тут еще 3 или 4 люстры, которые Вы устанавливали
Mary's going to stay with Aunt Deb, so you guys will only be a few hours away from each other.
Мэри поживет у тети Деб, так что вы будете всего в нескольких часах друг от друга.
I also think it's lovely that you guys are so screwed up that you can't even admit how much you like each other.
Я также думаю, что это прекрасно, что вы, ребята, так напортачили, что даже не можете признать, насколько вы похожи друг на друга.
I'm glad you guys have each other.
Я рад, что вы есть друг у друга.
I was going to, you know, kick it up the other end and just put one... right in their fucking goal hole, but... no dice. Sorry, guys.
Простите, парни.
I... So I hear something big might be happening for you guys on the other side of the pond.
Я... я собирался, ну вы понимаете, запнуть его в другой конец, и просто уложить его... прямо в их голевую дырку, но... не свезло.
I thought it would be nice for you guys to know each other, but you know, whatever.
Я думала, будет неплохо вам всем поближе познакомиться, но ты делай как хочешь.
Besides, I gotta keep you guys focused on other runners.
Кроме того, мы должны сосредоточиться на поисках других беглецов.
Guys, we'll still see each other all the time, and we'll talk on the phone.
Ребята, мы по-прежнему будем видеть друг друга все время, и мы будем говорить по телефону.
The two guys in the truck are fighting with each other.
И двое торчков из машины, дерутся друг с другом.
Two guys and one girl all loving each other equally.
Двое парней и одна девушка, все любили друг друга одинаково.
What about the other two guys?
А как же те двое?
You guys can take each other out.
Парни, можете развлекаться друг с другом.
I mean, how did you guys meet each other?
Ну то есть, как вы, девчонки, встретили друг друга?
Okay, I need you guys to take point on the interview. Find out what he knows about this, and let's see if Kristina was connected to the other victim.
Так, мне нужно чтобы вы, ребята, выяснили на допросе, что он знает обо всем этом и посмотрим, не связана ли Кристина с другой жертвой.
Have you told him what he means to you, or you guys are just too busy calling each other names and being dudes?
Ты говорил ему, что для тебя значит, или вы очень заняты постоянно обзывая друг друга?
You want me to authorize 25 grand So you can watch guys in suits beat up on each other?
" ы хочешь, чтобы € выдал тебе 25 тыс € ч, чтобы ты смог посмотреть, как парни в костюмах бьют друг другу морды?
... boxes over here, and that's while you guys do something, for God's sakes, other than staring at me.
-... коробки туда, и может займётесь чем-нибудь, ради всего святого, вместо того, чтобы пялиться на меня. Моррис?
Don't you guys talk to each other?
Вы что, не говорите друг с другом?
You guys never see anything but each other's vagina.
Вы, ребята, никогда ничего не видите, кроме вагин друг друга
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
other stuff 32
other hand 20
other way 57
other things 54
other than 30
other guy 20
other people 123
other one 18
other times 64
otherwise known as 24
other hand 20
other way 57
other things 54
other than 30
other guy 20
other people 123
other one 18
other times 64
otherwise known as 24