Our first date traducir ruso
423 traducción paralela
Special record, to remember our first date.
Специально, на память о нашем первом свидании.
I must say, it was original of you to have the police department call so shyly and ask for our first date.
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
Well, why don't we call that our first date?
С Рождеством. Тебя тоже с Рождеством.
This may seem silly to you, but this is our first date.
Может, для тебя это звучит глупо, но это наше первое свидание.
Our first date.
Наше первое свидание.
- It's our first date in public.
- Это наш первый публичный выход.
I remember you donated to some volcano thing on our first date.
Я помню ты жертвовал на какой-то вулкан на первом свидании.
- Make it our first date.
- У нас будет свидание.
And it's still our first date.
И всё это - на первом свидании.
I knew on our first date that this was the guy I was gonna marry.
Я знала на нашем первом свидании, что выйду за него замуж.
It's our first date.
Это же наше первое свидание.
I just didn't want to wear my glasses on our first date.
Я просто не хотела надевать очки на нашем первом свидании.
It's our first date.
Это наше первое свидание.
Harold, I like you a lot, too, but this is our first date.
Гарольд, ты мне тоже сильно нравишься, но это наше первое свидание.
It's our first date.
Зачем, Бретт? Это наше первое свидание?
We did not have sex on our first date, although he was very sexual.
Мы не имели секса в нашу первую встречу, хотя он был очень сексуален.
But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date.
Технически, это наше первое свидание, и я не должна целоваться с парнем на первом свидании, просто не должна.
I'm sure this isn't exactly what you had in mind for our first date.
Я уверена, что ты не так представлял наше первое свидание.
That's what you ordered on our first date.
Насколько я помню, именно его ты заказала на нашем первом свидании.
This is a movie stub from our first date.
Это корешок от билета в кино с нашего первого свидания.
- l can't believe this is our first date.
- Не могу поверить, что это наше первое свидание.
Not on our first date.
Ќе при первом же свидание.
This is our first date.
Это наше первое свидание.
I sent away for it right after we had our first date.
Образца 80-х годов прошлого века.
I know we're in the throes of scheduling our first date.
Мы оба мучительно планируем наше первое свидание.
In fact, it was our first date.
По правде говоря, это было наше первое свидание.
It wasn't exactly our first date, Piper.
Это не первое свидание, Пайпер.
Our first date, we ended up spending the whole weekend in Vermont.
Наше первое свидание, мы в итоге провели все выходные в Вермонте.
I wore the naked dress on our first date. I slept with him too f ast... and now I'm on a Fifth Avenue bus with a penis on my head.
Пришла в голом платье,... сразу же переспала с ним.... а теперь весь город лицезреет пенис рядом с ноим носом.
It is our first date, right?
Это ведь наше первое свидание, верно?
I can't believe we're having our first date in a holosuite.
Не могу поверить, что наше первое свидание проходит в голокомплексе.
Yes, but our first date ended badly.
Да, но наше первое свидание неудачно закончилось.
She wants to celebrate the anniversary of our first date, not our first kiss.
Она хочет отметить годовщину нашего первого свидания, а не нашего первого поцелуя.
Tonight's the third anniversary of our first date.
Сегодня третья годовщина нашего первого свидания,..
It's been three years since our first date.
Прошло три года с нашей первой встречи.
Tonight's our first date.
Сегодня наше первое свидание.
I wanted to invite Regan, but after the disaster I made of our first date, I just felt too ashamed to even ask.
Я хотел пригласить Регану но после того, как я превратил наше первое свидание в катастрофу мне стыдно об этом просить.
This is where I brought my girlfriend on our first date.
Сюда я привел свою девушку на первое свидание.
On our first date, Patrick and I went for coffee.
На первом свидании мы с Патриком пили кофе.
And it was our first date.
И это было наше первое свидание.
So... our first date's almost over.
Итак... наше первое свидание почти закончилось.
You know, if this was our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering, uh, should I kiss her good night while I got her, or should I just wait?
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.
Here's the site of our controversial first date.
Вот здесь произошло наше первое, Так сказать, "свидание".
Our first fucking date... It's on Thanksgiving!
Первое "слепое" свидание, и это в День Благодарения!
- Our first official date.
- Наше первое официальное свидание.
It's our first date.
Это первое свидание
Your brother's quite the romantic, inviting me to a ball on our very first date.
Ваш брат такой романтик пригласил меня на бал на первом же свидании.
On our date, will we? 1. Round first base 2.
На нашем свидании мы будем :
My first impulse was to go down and rescue him but as I learned on our second date, that would be codependent.
Моим первым желанием было броситься ему на помощь но опыт вторго свидания подсказывал, что возможно встречное движение.
- This was our first real date and to call it sour would be a kind review.
Это было наше первое настоящие свидание, и назвать его плохим, это слишком мягко.
It'll be our first official date.
Это будет наше первое официальное свидание.
first date 34
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
our father who art in heaven 58
our father in heaven 19
our family 89
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
our father who art in heaven 58
our father in heaven 19
our family 89
our future 68
our father 264
our friendship 30
our friends 61
our friend 75
our families 43
our food 22
our fathers 18
our father 264
our friendship 30
our friends 61
our friend 75
our families 43
our food 22
our fathers 18