English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Our mother

Our mother traducir ruso

1,592 traducción paralela
A man came into our house, and your mother came home and...
Человек пришел в наш дом, и ваша мама пришла домой и...
You inherited that from your mother. And, God willing, our daughter will inherit it from you.
Это ты получила в наследство от матери, а после тебя, даст Бог, унаследует наша дочь.
Our mother used to call us "beauty and the brain."
Наша мать звала нас "Красота и мозг".
Our mother used to cry all night.
Наша мать плакала ночами.
I'm sure you know this from Patricia, But when our mother was dying I was doing three or four films a year.
Уверена, что Патриция вам это рассказывала, но когда наша мать была при смерти, я снималась в трёх-четырёх фильмах в год.
She has our mother's disease.
У неё обнаружили заболевание нашей мамы.
I'm dressed up because your mother and I are finally having our anniversary dinner.
Я оделся так потому, что твоя мама и я в конце концов, поужинаем в нашу годовщину.
Our mother.
Наша мать.
Our mother?
Наша мама?
What if our mother is exactly who we think she is?
Что если наша мама точно такая, как мы о ней думаем?
Our scientists think your mother used a suppression device to disarm the Intersect, for which there could be countermeasures.
Наши ученые считают, что Ваша мать использавала прибор, подавляющий Интерсект... и мы можем использовать метод "клин клином".
Tom, I love your mother, and if this were 1955, I would be so on board with her parenting techniques, but I will not let her raise our children to turn out like...
Том, я люблю твою мать, и если бы это был 1955, я бы согласилась с ее методами воспитания, но я не позволю ей вырастить наших детей как...
How our mother died, what kind of struggles Miju and I had to go through, what forced me to send away our youngest...
Как умерла наша мама, через что прошли Ми Джу и я, что вынудило меня отдать младшего брата...
Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother.
И когда ты убедишь его в своей невиновности мы сделаем все, чтобы вернуть твою маму.
She persuaded your mother's donated to our charity.
Она убедила твою мать пожертвовать.
Beaumont is our mother's maiden name.
Бомонт - девичья фамилия нашей матери.
Our mother...
Наша мать...
Our mother sits around the house and weeps because of the whores this man brings my father.
Наша мать сидит и слёзы проливает, потому что он шлюх моему отцу таскает!
Our mother tells us everything.
Мама нам все рассказывает.
Clark Kent, as much as your mother and I tried to protect you from your origins, tried to prepare you to face any challenge I'm sorry, son, but our guidance just isn't enough anymore.
Кларк Кент, так же сильно как и твоя мать я пытался защитить тебя от твоего происхождения, пытался подготовить тебя противостоять любым трудностям ... Мне жаль, сын, но наших наставлений просто больше недостаточно.
Our mother bore seven children.
Наша мать родила семь детей.
Ready for our mother / daughter day?
Готова к нашему дню?
Something your mother said in one of our sessions.
Кое-что, что сказала твоя мать на одном из наших сеансов.
Your mother is talking about our sex life.
Твоя мать говорит о нашей сексуальной жизни.
I caused our mother's death.
Я причина смерти нашей матери.
Your mother's was so dense so powerful... that they verstofflicht before our eyes.
Ваша матушка была такой крепкой, такой сильной, что материализовалась у нас на глазах. Да, конечно, так и есть.
Our mother and father.
Нашу мать и отца.
What am I to tell our mother?
Что мне сказать нашей матери?
That's why we don't see our mother anymore.
Поэтому мы больше никогда не видели нашу маму.
The mother of our child, and you cut her throat?
Мать нашего сына. - И ты зарезала её!
LAURA : There was a saying in our family that my mother often repeated...
У нас в семье говорили, и мама это часто повторяла...
She told us she was our foster mother.
Она сказала, что была нашей приёмной матерью.
Oh, the same mother that was married to our father, that one?
Та самая мама, которая была замужем за нашим папой, та самая?
That's what she chooses to call our dying mother?
Так она характеризовала нашу умирающую мать?
Well, Tricia looks more like our father And I look like mother, or so people say.
Патриция больше похожа на отца, а я на мать, или как там все говорят.
As head of the Fifth Column task force, Tyler's mother is our most important asset against the Fifth Column.
Как лидер отряда Пятой Колонны, мать Тайлера наиболее важный наш актив.
I mentioned to him he was a little older than most of our students, and he said he needed to escape from his mother.
Я сказал ему, что он был немного старше, чем большинство наших студентов, и сказал, что ему нужно сбежать от матери.
Who will be our Jocasta, Oedipus'wife and mother?
Кто будет Иокастой, женой и матерью Эдипа?
Call it a scientific hunch or mother's intuition, but... but he's just not the same boy he was before we took our trip.
Называй это научным предчувствием или материнской интуицией, но... но он больше не тот мальчик, которым был до нашей поездки.
Olivia broke into our liquor cabinet, stole money from her mother, and took off.
Оливия прихватила спиртное из дома, стащила деньги у матери и сбежала.
She had been such a good neighbor, lending us supplies when we ran out... giving my mother a ride when our car wouldn't start... it was the least I could do.
Она давала нам в долг, подвозила мою маму, когда ее машина не заводилась, так что, это самое меньшее, что я могла сделать.
We lost our dog the year before and I wanted to make these posters in case my mother was lost someone could call us like the guy who found our dog.
За год до этого у нас пропала собака И я захотел сделать объявления вроде, пропала моя мама чтобы кто-то позвонил Как тот парень, что нашел нашу собаку.
As the only Prime Minister in the history of our country who is also a mother with a son of my own, I can imagine your agony, and your grief.
Как единственная Премьер-министр в истории нашей страны, являющаяся также матерью и имеющая собственного сына, я могу представить Ваши боль и скорбь.
Earth Mother, Root Mother... Father of soil. We give You this body of our beloved Bruce Roberts.
Мать-земля, родительница всего живого мы предаём тело брата нашего, Брюса Робертса.
Ever since our primordial mother Eve was seduced, the world's been neither clean nor pure.
Когда наша прародительница Ева впала в искушение.... мир перестал быть чистым.
"You're not like them. You're a professor!" My mother, who was in the room next door and listened to our conversation, called out : " Write down'Talmud scholar or'Talmud lecturer'!
Ты профессор! ". крикнула мне : "Напиши" исследователь Талмуда "или" лектор на курсе Талмуда "! но мой отец настоял и заставил меня написать учитель. конечно.
Mother, it is my birthday, not our anniversary.
Мама, это мой день рождения, а не наш юбилей.
You humiliate me in front of the Foreign Secretary, you lose our only lead on Vortex, and then you try and kill my mother!
Перед министром вы меня опозорили, нить ведущую к "Вортексу" упустили, да еще покушались на мою мать!
When my mother abandoned us, my dad couldn't sleep in our house anymore.
Когда моя мама покинула нас мой отец не мог больше спать в нашем доме
Those mother ships can overpower our military in the blink of an eye.
Эти корабли могут пересилить наши военные в мгновенье ока.
Yeah, we had our first interview with a birth mother this morning, and it went great, so we'll see.
Мы впервые пообщались с матерью ребенка сегодня утром и всё прошло великолепно, так что посмотрим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]