English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Overdo

Overdo traducir ruso

241 traducción paralela
Did I overdo it a little? you were superb.
вы превосходно выступили.
I don't mind humoring you Topaze, but don't overdo it.
Я готов потакать вам, Топаз. Но не переусердствуйте.
No, I only mean that sometimes we are inclined to overdo it a little.
Просто иногда мы склонны забывать о чувстве меры.
It's going to be tough. But don't overdo it.
Но не перенапрягайтесь.
Mr. Matuschek, take it easy. Don't overdo.
Мистер Матучек, отдыхайте, не утомляйтесь.
Now, don't overdo it.
Пожалуйста, не переигрывай.
Your little story is OK for a while but don't overdo it.
У вас занятная история, только не перегните палку.
I won't overdo it.
Я не перетружусь.
In fact, we're overdo.
Вообще-то, мы должны это делать.
That's enough. Don't overdo it.
Ладно, хватит, не гони.
We mustn't overdo it.
Главное - вовремя остановиться.
Now, don't overdo it.
- Не утомляй себя.
No, but you can overdo it.
Нет, но ты можешь переусердствовать.
Paul, we don't want to overdo this thing.
Поль, главное не перестараться.
Come, come, Colonel Dax. Don't overdo the surprise.
Не надо изображать удивление.
- Take care and don't overdo it.
Главное лечитесь. Берегите себя.
- Don't overdo it.
- Не переусердствуй.
Now, look, let's not overdo this thing!
Эй! Оставь в покой эту штуку!
Oh, now, Rog, let's not overdo it.
О, Род, не нужно опять об этом.
You overdo it just a bit and it comes out ten times worse.
Немного переиграешь и выйдет в 10 раз хуже.
Let's not overdo it... I know you.
Но преувеличивать не надо.
Don't overdo it
Не усердствуй.
You mustn't overdo it.
Вам не стоит перетруждаться. Давайте, Сестра
He's a thoroughly zealous student, with a tendency to overdo it.
Могу порекомендовать его как весьма ревностного студента, с наклонностями перетруждаться.
Oh, don't overdo it Pol.
О, не перехвалите.
It's bad, it's bad overdo something people tend to overdo things
Плохо доходить до крайностей. Люди имеют к этому склонность.
If we overdo it, it won't last
Если не быть осторожным, то всё быстро закончится.
And with a weakened condition, he daren't overdo things.
Организм ослаблен, тяжелые нагрузки ему противопоказаны.
And don't overdo it either.
Ты не очень утруждайся.
Truth is, I overdo it with the camphor.
Да уж, с камфарой я перестаралась.
Don't overdo the pepper this time.
Tолько не кладите туда столько перцу.
Come on, Professor Puntiglio, don't overdo it.
Ну, профессор Пунтиглио, не переусердствуйте.
- Don't overdo it!
- Держи себя в руках!
I know. That perhaps is precisely the reason. Don't overdo it!
Не знаю, но может быть поэтому не стоит, а?
I've brought your chewing gum. Loads of different colours. But don't overdo it.
Держи, я принес тебе жвачку всех цветов, но предупреждаю, тебя раздует, если ты еще при этом будешь надувать ее.
A delicate shite ; if you overdo it... no good.
Тонкое дерьмо, если переборщишь - тебе конец.
Humbug, it's like everything else, you shouldn't overdo it.
Глупости, это как и все другие. Главное - не переборщить.
If you overdo it, no good.
Если переборщишь - тебе конец.
- Don't overdo it, darling.
- Не напрягайся, дорогой.
Don't overdo it, old fellow.
Не переусердствуй, старина.
Don't overdo it.
Не переборщи с этим.
Common don't overdo it. It is a party not a gladiator's fight!
Это вечеринка или бой гладиаторов!
But, my personal problem is that, you know, sometimes you overdo...
Но моя личная проблема заключается в том, знаете ли, что вы иногда немного затягиваете...
Stop, don't overdo the passion and watch the rhythm.
Стоп, Габина, здесь не переборщи со страстью, и внимание на ритм.
No need to overdo the passion!
Не слишком преувеличивай страсть.
You must have gone mad. From overdo.
Посмотрите на этого сумасшедшего.
They'll sniff it out if you overdo it.
А рыжий - просто рентгеновский аппарат.
Don't overdo it.
Не перестарайтесь.
Only don't overdo it. - Praskovya!
- Прасковья!
Give me details but do not overdo it.
Будь осторожен!
Eiko, you mustn't overdo it.
Эйко, ты не должна!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]