Paces traducir ruso
228 traducción paralela
Another 20 paces!
Еще 20 шагов!
On the word march, you will start walking. At ten paces you will turn and fire.
По команде "Марш", вы начинаете идти, через десять шагов разворачиваетесь и стреляете.
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
It is permitted furtherer, to advance ten paces... to the point indicated by the walking stick before firing.
Однако разрешено приблизиться на 10 шагов к точке, обозначенной тростью, перед выстрелом.
She can drown a beetle at 20 paces.
Она может перекричать камнедробилку.
Tell her you've taken her warnings to heart... and you intend to use me only as a doctor... at a distance of four paces.
Скажи, что ты приняла её предупреждения близко к сердцу,... и ты собираешься общаться со мной, только как с доктором, на дистанции в четыре шага.
Stepped back two paces, nodded twice.
Отступил на два шага, дважды кивнул.
- Start at Pegleg Point. - "Start at Pegleg Point.". - Forty paces west of Blindman's Bluff.
От мыса Пеглег... 40 шагов на запад до Утёса слепого...
After 15 paces. No good for putting a bullet where you want it.
После 15и шагов становится не так-то просто отправить пулю туда, куда хочешь.
" The knight had not gone more than a dozen paces...
" И не прошёл рыцарь и дюжины шагов...
Oh, I could put this guy Manfred through his paces!
О, я уже могу узнать этого Манфреда по звуку его шагов!
We should duel! Yes, with pistols at 10 paces!
Теперь будем драться на дуэли, на пистолетах с десяти шагов.
You've never been within ten paces of a girl
Да ты ни разу в девушке на десять шагов даже не подходил
Sentries were posted every ten paces.
Часовые стояли через каждые 1 0 шагов.
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
Between here and that old car outside are 25 paces.
Отсюда до нашей старой машины 25 шагов.
I proceded for many paces but still all was blackness and vacancy.
" ак прошел € немало шагов ; но по-прежнему все было черно и пусто.
He's dressed an hour before we're supposed to leave. Then he paces in front of my room looking at his watch.
Он оделся за час до выхода, а потом топтался у моей комнаты, глядя на часы.
But I wouldn't march 10 paces from here.
Я не уйду от самолета больше, чем на 10 шагов.
One finds sweet grass within 10 paces
Я нашёл сладкий персик в пределах 10 шагов
"Night paces heavily, round farm and cottage"
Лунным сиянием море блистает,
- Twenty paces -
Сзади, шагах в 20-ти
We can not go faster, than fifty paces in an hour!
мы не можем идти быстрее, чем пятьдесят шагов в час!
Now, girls, perhaps you'll take the gentlemen through their paces.
Вероятно, вы можете обучить джентельменов шагам.
Corporal Barry, eight paces forward march!
Капрал Барри, восемь шагов вперёд марш!
Starting back-to-back, on my signal, you will walk 10 paces, turn and fire.
Начинаете, спина к спине, по моему сигналу вы идете 10 шагов, поворачиваетесь и стреляете.
# Ain't you the guy who used to set the paces # Ridin'up in front of a hundred faces
# Не тот ли парень, что занял место # впереди сотен людей
Could you walk him a few paces, please?
Не могли бы вы провести его несколько шагов, пожалуйста?
I'm sure I can manage the last five paces.
Пять последних шагов я могу сделать сам.
Thats good. And I can usually spot a bottle job at 20 paces.
А лак для волос брызгай издалека.
" as he paces in cramped circles, over and over
"По замкнутому кругу ходит как слепая," "могучими шагами свершая таинственный обряд"
And don't turn around when he paces.
И не крутись, когда он вокруг тебя будет ходить.
I'VE BEEN PUTTING HIM THROUGH HIS PACES.
Я его испытывал.
Nobody can beat me with a pistol at 50 paces.
Никто не сделает меня из пистолета с 50 шагов.
I can spot the fluttering of a beaded lash from 300 paces.
Я же вижу, как дрожат ресницы, с расстояния в 300 шагов.
Ninety-seven paces to the shower room.
97 шагов до душевой.
And now you shall see their paces.
А теперь смотрите, как они маршируют.
You will kindly retire two paces.
Будьте добры отойти на два шага.
Prince of Wales's Own Volunteers, on my command, two paces forward, march.
Личные волонтеры принца Уэльского, по моей команде, на два шага вперед.
Tell him... to march a thousand paces in that direction.
Скажи ему... чтобы прошёл 1000 шагов в том направлении.
He's out putting Jamie and Co. through their paces.
Он там даёт последние наставления Джейми и компании.
Down the corridor he paces And examines all the faces
В коридоре он шагает, пассажиров изучает
What do you say, 20 paces?
Как насчет, 20 шагов?
I'll be running about 10 paces ahead.
Я побегу в десяти шагах впереди.
How can we put the new Delta Flyer through her paces without taking a few risks?
Как мы можем проверить Дельта флаер в деле, не идя на некоторый риск?
When you enter the palace, always remain 100 paces from the throne or you will be killed without question.
Оставайтесь в 100 шагах от его величества. Или же вас казнят.
For 10 years, no one's approached within 100 paces of the throne.
Никому не дозволено приближаться ко мне ближе чем на 100 шагов.
Advance within 20 paces of the throne and drink with his majesty!
И ему будет разрешено пить даже в 20 шагах от его Величества.
Advance within 10 paces and drink with his majesty!
И тому будет разрешено пить даже в 10 шагах от его величества.
Ten paces from the door!
Здесь, десять шагов от подъезда.
- Ehh... 57 paces. Where do we go from there?
Куда мы попадем оттуда?