Packing traducir ruso
2,079 traducción paralela
I was in the attic packing boxes.
А я на чердаке упаковывал коробки.
So what are you guys packing these days?
Так чем вас, ребята, снаряжают в наши дни?
Are you packing?
- У тебя есть что-нить?
Sorry. Well, start packing your bags, fairies,'cause yoguys are going home to a tube sock.
- Что ж, пакуйте чемоданы феи, скоро вы отправитесь в носок...
I'm looking at the packing list right now... it's not on here.
В ведомости его нет.
They put in automated packing machines about six months ago.
Поставили упаковочные автоматы.
A couple of years ago, no one would have believed... that this raggle-taggle tribe of Jamaican musicians... would be packing Toronto's Maple Leaf Gardens.
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
I'm not pushing.. But we're packing this!
Я не давлю... но это мы возьмём!
- Packing your blunderbusses?
Просто зайдем ненадолго.
It's five against two, and they're packing more heat than we are.
Пятеро против двух, и оружия они принесли больше, чем мы.
Dave, I'm telling you, ain't nothing surer with the ladies than a man packing a home-baked spread of catfish and a side order of soul.
Дэйв, говорю тебе, нет ничего надежней с дамами, чем мужчина, держащий сковороду жареных сомов с гарниром из соула.
Is it common for people in America to be packing one of these while on vacation?
Все простые американцы ездят в отпуск с такой штукой?
- They said Armaan took 15 minutes to change. - His staff went about routinely packing his things.
Они мне сказали, что после завершения он минут 15 переодевался, после чего его помощник как обычно загрузил его вещи в машину.
Just packing for Big Sur.
Собираюсь в Биг-Сюр.
What you packing, baby?
Что там у тебя?
I'm packing a motherfucking 30-round clip for these slob-ass niggas.
У меня сyпер-магазин на тридцать патронов для сyчьих ниггеров. - Tормози, вот та yлица.
Bro, would I want my daughter packing a burner so she could protect herself from the assholes of the world?
Хотел бы я, чтоб моя дочь носила ствол и могла себя защитить от всяких говнюков?
Ever since I announced that I was packing it in, it's funny, but this whole place has finally decided that they don't really hate me after all.
С тех пор как я объявил, что ухожу, забавно, но все сразу решили, что не испытывают ко мне ненависти после всего.
- I do not know you're packing.
- Я не знаю, ты упаковывала вещи.
Well, don't start packing just yet, okay?
Вещи собирать пока не начинай, ладно?
I'll start packing, and then we'll go celebrate.
Я начну собирать вещи, а потом мы отпразднуем.
I guess I should start packing.
Наверное, мне пора собирать свои вещи.
Go finish packing.
Идите собирайте вещи.
You know, I was so busy packing for that camping trip that I didn't look at her.
Понимаешь, я была так занята, собираясь в поход, что даже не взглянула на неё. Я...
Jeremy was packing when I left the house.
Когда я уходил, Джереми собирал вещи.
You know, you and me - - we burned our fair share of bones, sent a lot of ghosts packing.
Знаешь, ты и я... за всю жизнь сожгли немало костей, отправили многих призраков в забвение.
It seems like they're all packing, so that's not much of a plan.
Они все вооружены, так что этот вариант отпадает.
Nah, man. I got to get me a job. If I don't get one in two weeks, my probation skank's gonna do it for me, and I'm gonna end up losing a fucking limb at the meat packing plant.
Мне надо искать работу. что потеряю конечность на заводе по упаковке мяса.
Are you expecting a girl scout packing heat?
А ты ожидал вооруженную девочку скаут?
- Well, he's packing.
- Ну, он пакует вещи.
I see you're packing.
Вижу, вы собираете вещи.
But when we come back in 30 days, you two freeloaders better start packing.
Но когда они вернутся через 30 дней, этим двум нахлебникам лучше начать собираться
I'm packing an overnight bag in case I have one-night sex.
Я собираю ночную сумку на случай, если у меня будет секс на одну ночь.
- I'm packing ice.
- Я беру лед.
Alex is packing my things away, getting me ready.
Алекс пакует мои вещи, подготавливает меня.
Are you packing her stuff?
Ты собрал её шмотьё?
Packing.
Собирается.
Packing?
Собирается?
Everybody start packing.
Да. Все начинаем собираться.
I just moved onto the second floor, and I'm embarrassed to say, in all the packing, I can't find any paper, and I was expecting a fax.
Я только что заселился на второй этаж, и мне стыдно сказать, среди всех этих коробок, я не могу найти бумагу, а мне должен прийти факс.
You're packing to come home, right?
Ты собираешься домой, верно?
I told him that I'd had enough, and I went to the bedroom and started packing.
Я сказала ему, что с меня хватит, и пошла в спальню, и начала собирать вещи.
- You're packing?
- You're packing?
In the meat-packing district?
В самом фешенебельном районе Нью-Йорка?
You packing'in your napkin?
У тебя есть салфетка?
Uh... you know what, I would love to, but I have packing...
Знаешь, я бы с удовольствием, но мне нужно собираться...
Packing.
Собираться.
Packing can be stressful. Yeah.
Собираться - это тяжело.
Just keep packing!
Продолжайте упаковывать!
Um, I'm packing for Chicago.
Я собираю вещи для Чикаго.
Packing it... We got busted with three kilos.
Нас взяли с тремя килограммами...