Performing traducir ruso
1,302 traducción paralela
It's possible that Kira was performing some kind of test. If that's the case, we'd only be giving him the results.
что Кира использовал этих преступников для своих опытов. что мы сами дадим ему результат.
Performing tests on criminals?
Использовал преступников для опытов?
Are you performing?
Зачем надела?
That I'm performing open-heart surgery on a man who's wide awake?
вы о выполнении открытой операции сердца | на человеке, который будет под местным наркозом?
At this exact moment in O.R. Two, Dr. Hahn is performing a pulmonary embolectomy.
В данный момент во второй операционной | Др. Ханн делает легочную эмболэктомию.
- But what about my dream of becoming a gorgeous but troubled intern in a hospital full of other gorgeous interns discussing my love life while performing complex surgeries and hating my mother?
- Но как же моя мечта о том, что я стану прекрасным, но обеспокоенным интерном, в больнице, полной других прекрасных интернов и буду обсуждать мою личную жизнь, проводя сложные операции и ненавидя свою мать?
We're planning the robbery for the same night that Howie Mandel is performing at the place, so it's going to be sold out.
Мы планируем грабить в ту ночь, когда там будет выступать Хоуи Мэндел, так что там должен быть аншлаг.
Okay, we'll never win the A Cappella-Palooza performing like that.
Так, если будем так халтурить - то никогда не выиграем конкурс.
" just something that reminds me that I'm performing cunnilingus on an adult.
"а о чем то, что покажет мне, " что куннилингус я делаю взрослой женщине.
You're planning to end this without Misa-Misa performing? !
Покажите нам её!
Yeah, well, I wasn't really performing it.
Ну, это было не совсем исполнение.
It is a branch of the NSA performing covert intelligence support for the military.
Это часть N.S.A. ( управление национальной безопасности ), которая тайно поставляет развед информацию для армии.
How's our ace operative performing?
Как успехи у нашего первоклассного оперативника?
Unless the guy was performing an abortion with a shotgun...
Разве что, парень произвел аборт при помощи дробовика.
Well, you got one right and, that was 6 which is what we expect by chance So far, they performing pretty much in line with mean chance expectation, in other words, guess work
- Больше 100 было сделано, некоторые мной, в целом только положительные, и, Вы знаете, я серьезно над этим работал, но перед лицом большого скептицизма, перед лицом многих людей, говорящих
Amamiya Shuuhei-kun will be performing.
Выступает Амамия Шухей-кун.
Performing next is... # 37 : Ichinose Kai-kun.
Следующим выступает... номер 37, Ичиносе Кай-кун.
Frank's new to performing, but Paco did once stab a guy in front of a big crowd.
Фрэнк новичок в выступлениях, но Пако однажды перед большой толпой зарезал парня.
Horus had 12 disciples he traveled about with, performing miracles such as healing the sick and walking on water. Horus was known by many gestural names such as The Truth, The Light, God's Annointed Son,
И, когда ФРС покупает эти облигации на деньги, которые были созданы, по сути, из ничего, государство, фактически, обещает вернуть эти деньги ФРС.
Jesus had 12 disciples which he traveled about with performing miracles such as healing the sick, walking on water, raising the dead, he was also known as the "King of Kings," the "Son of God,"
Затем процесс повторяется. Потому, что этот вклад становится частью резервов банка.
Performing monkey now.
- Я не дрессированная обезьяна.
So, which one of Shakespeare's works will you be performing for us?
Итак, что же из Шекспира ты можешь нам прочитать?
I don't think performing in parks and street corners is gonna be enough.
Не думаю, что играть в парках и на улицах будет достаточно для тебя.
August, three artists will be performing and you will be featured last.
Август, там выступят трое музыкантов, и ты будешь последним.
Jimmy Dean will be performing for one night only.
Джимми Дин будет выступать только один вечер.
Our goal, as always in performing, is to try and entertain you and search out the beauty that is life, the splendor and poetry of it all.
Мы стремимся, как и все актеры, достучаться до вас и при этом развлечь найти и показать, то прекрасное, что есть в жизни, всю ее поэзию и великолепие.
Or if you just fancy a good laugh, I am performing at the Hilton tonight.
То есть, я не смогу, знаете ли. И простите. ''Я не смогу'', - загадочно сказала она.
After thirteen years in the provinces where they grew famous performing farces,
1658-й год. После тринадцатилетних гастролей по провинции, сделавших их знаменитыми,
The Feminists are performing in a bar and their manager's always with them.
'еминистки выступают в баре, а их менеджер всегда с ними
Our dance group is performing.
Мы там будем выступать.
Silke's performing with her dance group on Saturday.
Сильке в субботу выступает со своей группой.
I always do. You've got to see Mace performing in the dark room.
Ты бы видел, что Мэйс творит в темной комнате!
I played this piece during the time I was performing with your father.
Я играл это, когда выступал с твоим отцом.
He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp.
Он сказал своей пациентке, что впервые сделал спинальную анестезию.
Like I say, he's performing above grade level in most subjects, though he could stand to put a few more hours into biology.
Как я уже сказал, у Ричи отличные оценки по большинству предметам хотя по биологии ему стоит немного подтянуться.
Seriously, is it too much to ask to be performing actual surgeries?
Серьёзно, это требует быть настоящими хирургами?
Oh, I will be once my patient's off the table. Look at these two- - a heart surgeon and a neurosurgeon performing a bowel resection.
о.. однажды я буду пациентом на том столе посмоти на этих двоих кардиохирург и нейрохирург, делают пересекция кишки.
Okay, and I'll be performing selected scenes from Weekend at Bernie's.
Ладно, надо будет вспомнить лучшие сцены из "Уикенд у Берни".
You can't just pull the plug on us, like some under performing hairdressing salon.
Bы нe мoжетe пpoстo пpикpыть нac, кaк кaкoй-тo caлoн пpичecoк.
That's quite a procedure. Well, it's a good trick, but if you're really interested to see what this hospital can do, I'm performing an arterial switch operation for a T.G.A. This afternoon.
Это серьёзная процедура это хороший трюк, но если вы действительно хотите посмотреть на что способна эта больница я подготавливаюсь к серьёзной операции Сегодня днем если вы господа планируете устроить соревнование, то это работает
Finally, you're performing on TV!
Наконец-то ты выступишь на центральном телевидении!
If I worked here, I would be performing surgery after surgery after surgery.
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
You've been performing your whole life.
Ты всю жизнь выступаешь.
I mean, if I were a gynecologist, and I were performing an examination,
Я имею в виду, что если бы я был гинекологом или производил осмотр пациентки,
The children are performing a dumb show.
Дети представят пантомиму.
and indeed, this was a place where friends gathered, where there would be celebrations, there would be balls, there would be music, there would be dancing, there would be performing on the stage here behind me.
Здесь проводили праздники, балы, играла музыка, танцевали. На сцене позади меня ставились спектакли.
All those acts performing for us.
Все действия и для нас.
Chloe, when teague was performing that ritual, I realized that on some twisted level, He actually thought he was doing the right thing.
Хлоя, когда Тиг пытался выполнить свой обряд, я понял, что в каком-то извращенном смысле, он действительно думал, что делает правое дело.
Do you believe you're performing some kind of public service?
Думаете, вы осуществляете своего рода службу обществу?
He's not performing again? It's the third time already.
- Вместо него выступит другой пианист.
Thank you, thank you, thank you... That was Zen performing Thank you for the applause...
Спасибо, спасибо вам, спасибо... это было представление Зен спасибо за ваши аплодисменты... спасибо вам также за вашу поддержку... не стесняйтесь, поройтесь в ваших карманах и подарите нам пару монет... спасибо вам... благодарю... премного благодарны... спасибо большое, еще?