Pistols traducir ruso
270 traducción paralela
Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say,
И приплыву прямо в город с саблей и пистолетом в руках, а все будут прятаться и говорить :
I'm reloading the pistols.
Я заряжаю пистолеты.
Huh? One of the pistols has no bullet in it.
В одном из пистолетов нет пуль.
Ready? Would you like to trade pistols?
Хотите поменяться пистолетами?
Draw out pistols!
Вытягай пистоли!
It's only that one never knows what may happen in a duel with pistols.
Но вряд ли можно угадать, чем окончится дуэль на пистолетах.
But it is a duel with pistols... and both men will shoot to kill.
Но ведь дуэль на пистолетах! Оба будут стрелять на поражение!
- English dueling pistols.
- Английские пистолеты для дуэли.
Two Mohammedans, four sadhus, one Bengali, three Afghans... Fourteen old flintlocks, six scythes... thirteen double-edged swords, five double-barreled pistols...
Два мусульманина, 4 садху, 1 бенгалец, 3 афганца.... 14 старых кремневых ружей, 6 ятаганов... 13 обоюдоострых мечей, 5 двуствольных пистолетов....
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
У них обоих были пистолеты,.. .. но новый человек был быстр, ужасно быстр.
Now listen, you know who the pistols are.
Вы знаете, кто был убийцей.
There we were, in the snow, facing each other with pistols.
Я наверняка вел бы себя точно так же. Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты.
How do we fight several hundred savages with pistols that burst?
Как мы будем сражаться с несколькими сотнями дикарей с помощью взрывающихся пистолетов?
If only we had something more powerful than pistols to fight with.
Если бы у нас было нечто более мощное, чем пистолеты.
We should duel! Yes, with pistols at 10 paces!
Теперь будем драться на дуэли, на пистолетах с десяти шагов.
- What? ¿ Pistols, rifles?
- Что - пистолеты, винтовки?
With all the pistols you got there, I don't believe there's room for mine.
У тебя у самой куча пистолетов, не думаю, что мой поможет.
No pistols, Houston.
Никаких револьверов, Хьюстон.
Oh, no pistols, of course.
Никаких пистолетов, само собой.
In moments of goodness or humor, they can applaud when a writer is imprisoned for 7 years because he displeased two dozen old crabs... the same people who can play like little kids with flying wheels and water pistols.
Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков... Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.
It was epic, the water pistols.
Это невероятно, эти водяные пистолеты.
It was still better than the water pistols.
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
I prefer other pistols!
На твоем месте я бы выбрала другую модель.
Water pistols!
Водяной пистолетик!
And on top of it 60 pistols!
И 60 пистолетов!
- Rifles and pistols of course!
- Ружья! Или пистолеты!
87 persons were arrested and 23 pistols were found, also 20 sowrds and 3 carabiners.
... 87 человек арестовано. Изъято 23 ружья, 20 самурайских мечей, 3 автомата.
Pistols.
Пистолеты.
"Alien pistols have been sent to Gestapo Command Headquarters."
"Пистолеты чужестранцев отправлены в штаб гестапо".
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
For example, when the Morzin brothers was alternating in possession of your bedroom's key, I supplied them with first class pistols.
Ну, например, когда братья МОрзины стрелялись из-за ключа от вашей спальни, я раздобыл первоклассные пистолеты.
First : acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic weapons from each section...
Первое : получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции : пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
- Oh, pistols!
- Пистолет!
- What an idea, taking those pistols with you...
Ходить с пистолетом было глупо.
Pistols usually have eight shots
В пистолете обычно восемь пуль.
Pistols only.
Мы не можем взять его здесь.
Gentlemen, cock your pistols.
Взведите курки, джентльмены.
Gentlemen cock your pistols.
Джентльмены взведите курки.
Gentlemen aim your pistols.
Джентльмены цельтесь.
But the shame I felt of losing her money my father's sword and pistols...
Но мне стыдно было, что я потерял её деньги саблю отца и пистолеты...
Mr. Lyndon these are a matched pair of pistols, and as you have seen your second has loaded one, and I have loaded the other.
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Shall we say pistols at dawn?
- Скажем ли мы "Пистолеты на рассвете"?
Pistols next time?
На пистолетах в следующий раз?
Pistols?
Пистолеты?
So I looked thru the balcony and saw 4 or 5 guys Dressed as civilians, with pistols and machine guns
Я выглянула с балкона и увидела 4 или 5 человек, в гражданском, с автоматами...
Armed with machine guns and pistols
с автоматами и пистолетами.
Perhaps because they were greeted with laser pistols.
╨ сыс циати тоус йакысояисате ле опка.
Two pistols, two bullets have been pointed at you.
На вас направлены два пистолета из тех вентиляционных решеток.
I can make with these hands any weapons, pistols, bombs.
Оружие, наганы, бомбы любой системы, - вот этими руками могу.
Pistols.
- Пистолеты. - О!
I need men with pistols and machine guns right away!
Пистолеты бесполезны.