English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Please don't hurt me

Please don't hurt me traducir ruso

315 traducción paralela
Don't hurt me, please.
Не делайте мне больно.
Listen, please don't hurt me.
Послушайте, не убивайте меня... - Где вы живете?
- Oh, God, please, don't hurt me. - I won't.
- О, господи, пожалуйста не убивайте!
Please don't hurt me.
Ради всего святого, не делайте мне больно, умоляю!
- Yes. Please don't hurt me.
Только не делайте мне ничего.
Please, don't hurt me!
Пожалуйста, не делайте мне больно!
Please, don't hurt me. You swore that we'd always be together.
Ты поклялся... ты поклялся, что мы всегда будем вместе.
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Я сделаю все что хотите, только не делайте мне плохо, пожалуйста.
Please don't stop. Please hurt me more.
Бeй мeня eщё, бeй мeня eщё!
Please, don't hurt me. I'll do anything.
Пожалуйста, не тронь меня!
Please, don't hurt me.
Не бей меня!
Don't hurt me, Harlan, please!
- Не делай мне больно, Харлан, прошу!
Please don't hurt me, Harlan! Goddamn bitch!
- Прошу тебя, не трогай меня, Харлан!
Take the baby. Just don't hurt me, please!
Бери малыша, а меня не трогай!
Please, dude, don't hurt me. Oh, man.
[Skipped item nr. 325]
Senors, don't hurt me, please, don't beat me. I'll teach you!
- Сеньopы, не бейте меня, сеньopы, не бейте меня.
Please don't hurt me.
не делай мне больно.
Please don't hurt me.
Пожалуйста, не бей меня.
Please, don't hurt me.
О, пожалуйста! Пожалуйста, не делай мне больно!
Please don't hurt me!
Пожалуйста, не делай мне больно!
Get off me! Don't hurt me, please!
прошу!
- Don't hurt me, please!
- Не тронь меня, пожалуйста!
Please, don't hurt me!
Тoлькo не бей меня!
Please, don't hurt me, Smith.
Прошу, пощади меня, Смит!
- Please don't hurt me!
- Пожалуйста, не трогайте меня!
Please, I beg you, don't hurt me.
Прошу, умоляю, не трогайте меня.
Please don't hurt me!
Пожалуйста, не делайте мне больно.
Please don't hurt me.
Пожалуйста, не делай мне больно.
Please don't hurt me.
Пожалуйста, не трогай меня.
- No! Please, don't hurt me. I've got money.
Пожалуйста, не бейте меня, возьмите деньги.
I'm gonna tell everything, but please don't hurt me.
Я все скажу, только не делай мне плохо.
Please, Mr. Gandalf, don't hurt me.
Прошу вас, господин Гэндальф, не надо.
Please don't hurt me.
Не делай мне больно.
Please. - Don't make me hurt you!
Не заставляй меня делать тебе больно!
Please don't hurt me.
Не убивайте меня.
- Please don't hurt me now.
- Пожалуйста, не делай мне больно.
Oh, please don't hurt me, May. Pleasey-please.
Пожалуйста, не делай мне больно, Мэй.
Please don't hurt me.
Пожалуйста, не бейте.
- Jason, please don't hurt me.
- Джейсон, пожалуйста, не делай мне больно!
Please don't hurt me.
- Отпустите меня.
Please. Please don't hurt me, Vince.
Прошу, не бей меня, Винс.
Please don't hurt me.
Не надо, не трогайте.
Please don't hurt me.
пожалуйста, не трогайте меня.
Please! Don't hurt me!
Пожалуйста, боже, прошу.
Please don't hurt me!
Не стреляйте в меня!
Please... Please, don't hurt me any more.
Пожалуйста... не трогай меня больше.
Don't hurt me, please!
пожалуйста!
Please don't hurt me anymore.
Пожалуйста, не трогай меня больше.
Just take whatever you want. Please don't hurt me. You can have this - it's a Rolex!
Ради Бога... пожалуйста, забирайте всё, что хотите, только не трогайте меня.
Please, don't hurt me.
Пожалуйста, не бей меня!
Please don't hurt me!
Не убивайте меня, пожалуйста!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]