Possible traducir ruso
24,577 traducción paralela
Possible suspect.
Есть подозреваемый.
How is this possible?
Как это возможно?
No... he'll be trying to get Meridia as far away from her as possible.
Нет... Он попытается увезти Меридию как можно дальше от неё.
But it is possible to lie to someone and still love them very much.
Но так бывает, когда врёшь кому-то и любишь их очень сильно.
- It's very possible.
– Очень возможно.
I'm a bad dreamer... but I've always known that what you do is possible.
У меня не ладится со снами... Но я всегда знал, что то, что ты делаешь, возможно.
Off-duty, off-site, off the record as soon as possible.
Тихо и как можно скорее отстранить от работы.
Trade Minister, travel to Japan is not possible at this time.
Министр торговли, поездка в Японию сейчас невозможна.
Well... since you asked nicely, a few possible names come to mind.
Раз уж ты вежливо спрашиваешь, я припоминаю несколько нужных имён.
Uh, I'm afraid that's not possible.
Боюсь, это невозможно.
I don't know what to believe, but after what happened, it's possible.
Не знаю, чему верить, но после случившегося это возможно.
How's that possible?
Как такое возможно?
That's not possible.
Это не возможно.
Right, three of the numbers were hidden, so I had to run down a few hundred possible combinations- -
Три цифры было не разобрать. Пришлось перебрать пару сотен возможных комбинаций... 246, если быть точным.
It's not possible.
Это невозможно.
Anything's possible if you put your mind to it.
Всё возможно, если очень захотеть.
So what possible reason do you have to lie to us like this?
Так какого рожна ты вздумал вот так нам врать?
I'm afraid that's not possible.
— Боюсь, что это невозможно.
An operative has to be able to walk into a space and see everything, every angle, possible threat, escape, or camera, no matter what you're involved in.
Оперативник должен входить в какое-либо пространство и видеть все, каждый угол, возможность опасностей, побега, или камеры, вне зависимости во что вы вовлечены.
It's possible.
Это возможно.
Mm. Well, the biggie is, if she has an insane roommate, kick him out as soon as possible.
Самый главный : если у нее есть сумасшедший сосед по комнате - вышвырни его как можно скорее.
But, together, hopefully it is possible.
Но вместе, возможно, у нас получится.
- Nikolaj is four, but we're sticking with the car seat as long as possible, but you know me- -
Им четыре. Николаю четыре, но он останется в детском кресле, так долго, насколько это возможно, ты меня знаешь...
Exactly. If I were a carmaker, I would be fighting like a Kilkenny cat to make sure every car I made was as interesting and as amazing as possible.
Если бы я машины производил, я бы насмерть дрался, чтобы каждая моя машина была по максимуму интересной и суперской.
It's technically possible...
Вообще, можно...
It is possible, I think, with a bit of ingenuity and money, to make tenting bearable.
Я думаю, что возможно, при наличии смекалки и денег сделать кемпинг терпимым.
And then, if it were at all possible, May Tours got even worse.
А потом, если такое возможно, тур Мэя стал еще ужаснее.
It's very important... we get as much weight as possible into Hammond's car... for erm...
Очень важно погрузить в машину Хаммонда как можно больше всего... Чтобы вам было интереснее.
But I want you all out of here, soon as possible, whether you convince them to leave or not.
Но не тяните, улетайте, даже если не убедили их.
Is it possible to be former CIA?
А что, бывают бывшие разведчики?
Found him in his dressing room, possible stroke.
В гримерке, возможно сердечный приступ.
We need to talk to her as soon as possible.
Нужно поговорить с ней как можно быстрее.
Is it possible she's just acting?
Может быть, что она просто играет?
I can't represent you, but if you tell us everything, I promise I'll get you the best possible defense.
Я не могу вас представлять, но если вы нам всё расскажете, обещаю, я добуду вам лучших защитников.
So, that's not what you meant, but isn't it possible that your players took your instructions a bit too far and they killed Jason Moore?
То есть вы не это имели в виду, но разве нет вероятности, что игроки приняли ваши инструкции слишком всерьёз и убили Джейсона Мура?
What about the millions in New York City who are facing the possible threat of some kind of biological weapon?
Что насчет миллионов жителей Нью-Йорка кто сталкивается с возможной угрозой какого-то биологического оружия?
We're cracking 10,000 possible variations and checking which ones have been used since the crisis began.
Мы пытаемся перебрать все 10000 возможный вариантов и проверяем, какие из них были использованы с начала кризиса.
Is it possible you might not actually want to meet someone?
Может, ты и не хочешь ни с кем знакомиться?
You have a 10-10. Possible shots fired at 313 Macdougall.
Внимание, выстрелы на Макдугалл 313.
It's possible, given the crazy risks she takes.
Это возможно, учитывая, какому безумному риску она себя подвергает.
We'll get you outta here as soon as possible.
Выпишем вас как можно скорее.
I know that Agnes and I are nothing more than possible donors for you.
Что я и Агнес для тебя не более, чем предполагаемые доноры.
What possible reason do you have to lie to us like this?
Какого рожна ты вздумал вот так нам врать?
Pat's trying to get as far away from us as possible.
Пэт старается убраться от нас как можно дальше. Ясно?
Kid with possible head trauma, dad with multiple abdominal injuries.
Ребёнок, возможно, травма головы, отец с множественными повреждениями.
We need to begin treatments as soon as possible.
- О боже. Нам нужно начать лечение как можно быстрее.
I don't know, it's a possible connection.
Не знаю, возможно есть какая-то связь.
I have a patient with a possible spinal fracture.
У меня пациент с возможным переломом позвоночника.
Uh, we can put you on a regimen of medication, or we can operate... an angiography with possible stenting, the benefit of that being that you'd be back on your feet sooner...
Мы можем начать медикаментозное лечение или мы можем прооперировать... ангиография с возможным стентированием, в результате чего, вы быстрее окажетесь на ногах....
Is it possible for me to stay here tonight?
Можно я останусь здесь на ночь?
It's like we're filling a giant tank with a hole in it, and the only thing we need to do to stop it is to give him steroids, a lot of them as soon as possible.
Нельзя наполнить бак с огромной дырой в нём, и только одно может это остановить — дать ему побольше стероидов, и как можно быстрее.